Онлайн книга «Сарек»
|
Я у відчаї затулила обличчя руками. Чорт забирай! Розділ 13 Дорога кривуляла вздовж озера над дамбою. Тепер вона стала набагато вужчою, а асфальт на ній був потрісканим і нерівним. Автобус знизив швидкість — якби назустріч виїхала машина, комусь довелося б дати задній хід. Праворуч від нас стрімко піднімався схил гори. Невеликі вершини, вкриті деревами, йшли одна за одною, і ландшафт радше нагадував південний Китай чи В’єтнам, ніж Норрланд. На іншому березі озера, за кілька кілометрів, ми могли бачити перші високі гори Сарека, їхні сніжні вершини губилися серед хмар. — Залиш це, — сказав Генрік, беручи мене за руку. — Я ж бачу, яка ти засмучена. Ми просто повернемося та й по всьому. Я вирвала руку. — Таж ні, — прошипіла я. Я не мала наміру здаватися, доки не буде вичерпано кожну можливість, кожну бісову можливість. Я підвелася, підійшла до Якоба та Мілени й глибоко вдихнула. — Якобе… У мене немає покриття мережі, але я маю певну проблему на роботі, яку маю розв’язати просто зараз. Чи не можу я позичити твій супутниковий телефон? — Це не супутниковий телефон, це супутниковий трекер. — Гаразд, і що? — Його не можна використовувати для здійснення дзвінків, з нього можна тільки надсилати повідомлення — та й то лише певним заздалегідь узгодженим контактам. Моє серце впало. — Я зрозуміла. І ніхто з вас не має покриття? — Ні, — відповіла Мілена. — Це щось термінове? — Боюся що так. Я повинна принаймні спробувати додзвонитися. — Я думав, ти у відпустці, — сказав Якоб помітно прохолоднішим тоном. — Саме так, але іноді виникають речі, з якими однаково доводиться мати справу. Мілена виглядала стурбованою: — Мені шкода, але з покриттям тут можуть бути проблеми. Я кивнула: — Добре, принаймні я це знатиму, — я повернулася, збираючись піти на своє місце. — У Рітсемі є вежа, — раптом сказав Якоб. — Там буде покриття, але гелікоптер чекатиме на нас, тому не розмовляй надто довго. — Таж звісно! Це просто фантастична новина. Чудово. Я повернулася до Генріка. Моя надія скидалася на крихітне тендітне полум’я, яке мерехтіло під шквалистим вітром, але воно досі не згасло. — У Рітсемі є вежа, — тихо сказала я Генріку. — Можливо, у мене все вийде. Він нічого не відповів. Він просто мав упокорений вигляд. Я намагалася підрахувати, скільки матиму часу. На жаль, радіус дії кожної вежі тут, безсумнівно, був обмежений, зважаючи на те, як звивалася й повертала дорога, врізаючись у схил гори. Імовірно, коли ми під’їдемо ближче до Рітсема, знову буде покриття — можливо, десь за п’ятнадцять хвилин до нашого прибуття. Якщо Якоб казав правду й гелікоптер дійсно чекав би на нас, то, можливо, нам знадобилося би близько п’яти хвилин, щоб укласти багаж і піднятися на борт. Коли ми опинимося в повітрі, ми втратимо покриття десь ще через п’ять хвилин. Хоч би мені пощастило. Це буде дуже, дуже складно. Але все, що я могла зробити, це просто чекати. Приблизно щохвилини я перевіряла риски: щоразу нуль із чотирьох. Хмарний покрив уже розсіявся, і деякий час дорога була залита сонцем. Розширене озеро під нами виблискувало між відблисками хмар, що ковзали його поверхнею. Якоб пробирався до проходу. Він зупинився й нахилився прямо наді мною, показуючи на гори за озером. — То Апар, а далі Саректякка. — Дивовижно, — пробурмотів Генрік. Небо над Сареком також прояснилося, і ми побачили вражаюче високі зубчасті хребти між дрейфуючими хмарами. Якоб обперся на сидіння попереду, все ще схилившись наді мною. |