Книга Смерть сплетницы, страница 60 – Мэрион Чесни Гиббонс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смерть сплетницы»

📃 Cтраница 60

Хэмиш как раз успел надеть носки и свесить штаны на дорогу, собираясь их натягивать, как из-за угла дома появились полковник и миссис Халбертон-Смайт, а с ними пятеро их гостей, включая Джона Харрингтона.

Полковник, выпучив глаза, уставился на Хэмиша, который так и застыл, всунув одну ногу в штанину. «Сейчас заорет: „Что, черт подери, это значит?“», – подумал Хэмиш.

– Что, черт подери, это значит? – заорал полковник.

Миссис Халбертон-Смайт – заметно моложе своего мужа, хорошенькая, хоть и слегка поблекшая блондинка – пронзительно вскричала:

– Присцилла, сию минуту сюда!

Присцилла ошалело представила себе, как безумно прозвучат сейчас объяснения про Дафну с ее лососем.

– Я вам потом расскажу, – торопливо пообещала она. – Мистер Макбет, в машину!

Полковник гневно двинулся в их сторону.

Хэмиш, все так же с одной болтающейся штаниной, запрыгнул в автомобиль. Присцилла заскочила со своей стороны, и они помчались прочь, не дожидаясь, пока полковник успеет подойти к машине.

– Ну я и влипла, – мрачно сказала Присцилла. – Он и слушать ничего не станет – поэтому ему никогда ничего и не рассказывают.

Хэмиш поерзал на сиденье, вдеваясь в штаны.

– А что вы своему молодому человеку скажете? Ваш отец мне сказал – скорее даже предостерег, – что вы с ним собираетесь обручиться.

– Наверное, мне и правда надо бы с кем-нибудь обручиться, – рассеянно согласилась Присцилла, всецело сосредоточившись на дороге и потому не замечая мучительной гримасы на лице своего спутника. – В конце концов, они возили меня в Лондон на мой первый сезон – и еще какой. Потратили кучу денег. Да и всех прочих девушек вроде бы вполне устраивает вариант просто выйти за кого-нибудь подходящего. Сара, моя подруга, просто с ума сходила по одному парню, но вышла замуж за кого-то другого. Говорит, шагая к алтарю, думала: ах, как жаль, что это не Такой-то, – но теперь родила ребенка и, кажется, совершенно довольна жизнью.

– По-моему, жениться без любви – сущий ад, – заметил Хэмиш, глядя прямо перед собой.

– Правда? Вот уж не ждешь от полицейских такой романтики, – бесчувственно отозвалась Присцилла, и дальше они ехали молча.

– Передайте вашему отцу, я поймал его браконьера, – сказал Хэмиш, – то есть на самом деле он сбежал из Лохдуба, так что я его не арестовал, но, словом, этот браконьер полковника Халбертона-Смайта больше не побеспокоит.

– Это его, может, слегка остудит. Но вам, наверное, надо все-таки как-то получить ваши сообщения. Знаете что, приходите лучше к полуночи, я вам открою. Попытаюсь тем временем стащить их из кабинета.

Хэмиш кивнул и поднял руку в чем-то вроде прощального салюта. Присцилла уехала. Он повернулся к рыболовам. Элис сидела на берегу, сплетая венок из цветов и трав, точно современная Офелия, а в отдалении Дафна с Джереми ворковали друг с другом на лодке. Ни Ротов, ни Катрайтов видно не было. Хэмиш снял мундир и, подложив его под голову, точно подушку, растянулся во весь свой немалый рост на траве. Он мысленно перебирал в голове нынешних участников школы, вспоминая всевозможные происшествия, выражения лиц и что кому говорила леди Джейн. Мало-помалу в голове у него все перепуталось, и он заснул.

Разбудил его шум сборов – на сегодня рыбалка была закончена. Майор поймал лосося – не такого здоровенного, как Дафна, но все же достаточно крупного, так что теперь ходил с таким видом, словно Святой Грааль отыскал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь