Онлайн книга «Девушка за границей»
|
Селеста испепеляет меня взглядом. – Пожалуйста, даже не начинай. – Возьми то платье, которое тебе нравится. Если понадобятся туфли или сумочка, или еще что, тоже возьми. Сью задолжала мне услугу, – подмигивает папа. – Серьезно? – Расскажу в другой раз. И непременно передай от меня привет королеве Маргарет. – Господи, папа. – Что? Мы с королевой давно знакомы. Однажды я выступал на праздниках во дворце с частным концертом, и мы засиделись допоздна. Ели торт, говорили о Джеймсе Брауне и Билли Холидее. О кумирах старой эпохи. Мало кто знает, но Мэгги обожает американский рок-н-ролл. Селеста глазеет на меня, открыв рот. – Я потом напишу об этом книгу. – Вот это, – объявляет Мори, изучая мое отражение в зеркале. Она поигрывает с моими волосами, поднимает их с плеч, чтобы показать декольте. – Я могу дать вам свои ювелирные украшения, но больше ничего не надо. Платье все сделает само. Просто не мешайте ему. Глядя на себя в зеркало, я на мгновение отдаюсь на волю фантазии. Представляю, каким человеком могла бы стать. Передо мной открывается новая страница, и мне предстоит написать новую историю. С правильным платьем и приглашением на королевский бал случиться может все что угодно. Я улыбаюсь своему отражению и говорю: – Просто идеально. 24 Ровно в семь к дому подъезжает машина. В восемь минут восьмого я нетерпеливо стою у входной двери – в платье и на каблуках, с сумочкой на руке. Мои волосы собраны в высокую прическу и залиты лаком, который, судя по этикетке, должен пережить ураган четвертой категории. Ли сбегает вниз по ступенькам, потом замирает, вспомнив, что еще он забыл, и бежит назад. Уже в пятый раз. – Это что, какой-то безумный ритуал? – спрашиваю я Джейми. Он стоит, прислонившись к перилам лестницы, и не скрывает веселья. – Два года назад Селеста купила ему на день рождения билеты на Адель в фанзону, – говорит он, закидывая в рот орешек кешью. – Он пропустил первый час концерта, потому что паниковал из-за прыща на подбородке. Тут Джейми чихает, не дожевав, и в мою сторону летит омерзительная смесь слюней, соплей и орехов. – Господи, Джейми, ты просто ужасен. – Я торопливо проверяю, не попало ли что на платье. К счастью, все в порядке. – За последнюю неделю я повидала столько твоих соплей, что на всю жизнь хватит. – Прости. – Он вытирает нос рукавом и несколько раз шмыгает носом. – Сказал же, это все чертова аллергия. Тут дверь открывается, хлопнув меня по спине и чуть не впечатав в стену. В квартиру заходит Джек, не подозревая ни о том, где я нахожусь, ни о моих слабых попытках сопротивляться его напористому появлению. – Вы не знаете, что за грубиян на черной машине стоит снаружи? Джейми кивает: – Спроси ее. Джек заглядывает за дверь и видит, как я в полном обмундировании жмусь к стене. – Ты что там делаешь? – Да просто тусуюсь, – с сарказмом откликаюсь я. – Ладно, я готов! – Облаченный в сапфировый смокинг Ли сбегает по лестнице. – Теперь уже окончательно. – Уверен, что ни один случайный волосок не торчит из носа? – насмешничает Джейми, ухмыляясь и закидывая в рот очередной орешек. Ли обходит его и сует ноги в фирменные кожаные туфли. – Я бы никогда такого не допустил. – Ты выглядишь не так, как всегда, – тихо произносит Джек, пока Джейми и Ли препираются. Взгляд голубых глаз скользит по моему платью, которому я обязана своим эффектным обликом. – В смысле, хорошо выглядишь. Очень хорошо. |