Онлайн книга «Девушка за границей»
|
Пока я еду до квартиры Селесты, мне приходит сообщение от моего совершенно платонического приятеля Нейта. Он сдержал слово и за минувшую неделю то и дело мне писал. Нейт:Привет! Как дела? Как универ? Якусаю губы, сдерживая улыбку. Будь проклято его очарование. Я:Учеба отлично. Как басгитарство? Нейт:Нет такого слова. Я:Я создатель слов. Это как создатель контента, только со словами. Нейт:Второе предложение было добавлять не обязательно. Я и так понимаю, что значит слова создавать. Особо глубоких бесед у нас с ним не бывает, но мы оба знаем, что так и должно быть. Я как раз засовываю телефон в сумочку, когда открывается дверь, и на заднее сиденье проскальзывает Селеста. Однако я осознаю истинный масштаб нашего сегодняшнего похода, только когда кеб останавливается перед нужным зданием. – Да ты шутишь! – восклицает Селеста, выйдя из машины посреди делового центра Лондона. Она, открыв рот, пялится на вывеску над дверью непримечательного старого здания. –Вотс кем дружит твой отец? – Видимо, да. В этот раз папа превзошел самого себя. – Ты пойдешь на гребаный королевский бал в платье от Сью Ли! – в отчаянии восклицает Селеста. Может, я и не поклонница моды (особенно если верить брату Селесты), но даже я слышала о модельере по имени Сью Ли. Она одевала звезд от Леди Гаги до Гарри Стайлса, подбирала им наряды для выступления в Королевской опере. Она большая шишка в мире моды. Селеста вздыхает. – Ты понимаешь, как я тебя ненавижу, да? – Мы можем остаться друзьями, если я как-нибудь одолжу тебе платье? Сощурившись, она цедит сквозь зубы: – Если вместе с туфлями, то я подумаю. В лобби шумно, а лихорадочные всполохи красок и узоров вокруг напоминают эклектичный и контрастный стиль, которым известна Сью Ли. Она вечно балансирует на грани между гениальностью и катастрофой. Будто из чистого хаоса сварили суп и подали его в изумительном фарфоре. – Добро пожаловать, – встречает нас высоченная женщина. Даже в балетках она ростом футов семь. У нее неоново-зеленые тени и стрижка ежиком. Она смотрит то на меня, то на Селесту. – Эбби?[33] – Рада встретиться с вами, – говорю я, чувствуя себя совершенно крошечной. – Это моя подруга Селеста. – Я Мори. Слышала, вам нужно платье. – Да, но я понятия не имею, какое подойдет. Я никогда прежде не была на таком мероприятии. – Кое-кого пригласили на предсвадебные торжества Александры, – вклинивается Селеста, и в голосе ее все еще слышна злость. – Сью сказала. – Мори жестом приглашает следовать за ней и направляется через лобби к узкой лестнице. Наверху она сопровождает нас в огромный зал с открытой планировкой. Кирпичные стены выкрашены в белый цвет, повсюду зеркала и вешалки с одеждой. – Мы взяли на себя смелость подобрать несколько нарядов, – говорит мне Мори. Нас с Селестой угощают шампанским, пока еще двое помощниц выкатывают вешалку с платьями и ставят ее перед возвышением, на котором мне предстоит переодеваться. – У нас есть ширма, – говорит Мори. – Либо, если вы не смущаетесь… Вот почему я позаботилась о том, чтобы надеть бюстгальтер и трусики в тон. – Удивите меня, – говорю я, пытаясь изобразить нечто сродни бесстрастному безразличию. Мне ведь здесь самое место, и я совершенно не теряю голову при виде таких шикарных шмоток. – Теперь ты точно попадешь на страницы светской хроники, – сообщает Селеста, как только я раздеваюсь и кладу одежду рядом с ней на бархатную кушетку. – А собиралась держаться тише воды. |