Онлайн книга «Мой муж — враг. Сокровище дракона»
|
С тех пор как не стало отца. Сердце болезненно сжалось. Я не дам сестру в обиду и еще погуляю на ее шикарной свадьбе. Она обязательновыйдет по любви и будет счастлива со своим мужем. Ради нее и Реджинальда я вытерплю и герцога Пределов и все остальное. В гостиную вошел Фелиот с бумагой в руке. Судя по тому, как блуждал его взгляд, а всегда прилизанные волосы были всклокочены, новости у него были не самые приятные. В одно мгновение все краски померкли, а по спине скатилось несколько капель холодного липкого пота. — Что случилось? — одними губами спросила я, ожидая услышать самое худшее. — Вэлорд Картер прислал письмо, — начал секретарь. — И вам это не понравится. Я немного расслабилась. Раз прислал сам, значит живой. — Он предложил пригласить еще двоих. Это драконы, поэтому вам нужно отправить им приглашения, чтобы они смогли попасть на территорию поместья, — сбивчиво объяснил мужчина. — Драконы, — эхом повторила я. — Драконы — с восторгом отозвалась Кассия. Я сама подошла к Фелиоту и забрала из его рук листок, на котором было всего пара строк. Это была записка от Реджинальда. Его размашистая подпись внизу подтверждала, что муж был жив, а руки его целы. Что же тогда так напугало секретаря? Я вчиталась в текст. — Да он издевается, — прошептала я. Я три раза прочитала короткое сообщение, но суть его не изменилась: Реджинальд все обдумал и просил меня пригласить своего приятеля Пита и давнюю знакомую Талли. И если против первого я ничего особо против не имела, то вот какого чешуйчатого он решил эту развратную девицу позвать? Моя рука дрогнула, листок едва не выпал. Фелиот заметил мое волнение — Вэлорд Картер сам отправил записки Питтеру Лирду и Талли Ву. Они уже ответили согласием и ждут только вашего приглашения, как хозяйки поместья, —сказал он. Я усмехнулась. Реджинальд решил все за меня. Как всегда. И даже не подумал объяснить суть своего решения. Сложно представить максимально бесполезных драконов! Один гуляка и повеса, а вторая — распутная девка. — Что-то не так? — спросила Кассия. Ее голос донесся словно через толщу воды. Я отвела взгляд от бумаги и посмотрела на сестру. Вот уж кто обрадуется такой компании! Одна научит неподобающему поведению, а другой с радостью покатает на своей спине наивную дурочку. А если не повезет, то и не только на спине... Противно! — Реджинальд решил пригласить... друзей. Неожиданно,— ответила я, стараясь взять себя в руки. В гостиную вплыла матушка. — Я услышала про драконов, — сказала она встревоженно и пристально посмотрела на сестру. Да уж, восторженный вопль Кассии наверняка было слышно даже на улице. — Да, у нас будут еще гости, — ответила я. - Завтракайте без меня, я улажу несколько формальностей и поем позже. Я последовала за секретарем в кабинет. — Почему? — спросила я, как только дверь закрылась. Объяснять, что я имела в виду, не было необходимости. — С обоими господина Реджинальда связывают долгие отношения, — начал Фелиот и осекся. Посмотрел на меня как-то виновато. Я кивнула. С тем фактом, что в жизни моего мужа были другие женщины, я уже смирилась. У него же была жена и, вероятно, не только она побывала в его постели. Учитывая, что драконы живут пару сотен лет, а женат на Равене он был не больше пяти, то сложно предположить, что он вел праведный образ жизни до встречи с ней. |