Книга Мой муж — враг. Сокровище дракона, страница 33 – Милена Кушкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Мой муж — враг. Сокровище дракона»

📃 Cтраница 33

— Спасибо, что согласились, — произнесла я с волнением.

Дракон схватил мою ладонь своей огромной ручищей и звонко чмокнул ее.

— Вэлорд Питтер Лирду, лира Талли Ву, — представила я новых гостей оторопевшим людям.

Матушка с сестрой, кажется, забыли, как дышать. Пит был совершенно выдающимся драконом.

— А это герцог Пределов Лавитории, кузен короля Элинор Мори, — продолжила я официальную часть.

Я старалась говорить как можно более торжественно.

Пит кивнул герцогу Пределов, а вот Талли пошла дальше. Из разреза ее платья выглянула бесконечно длинная нога. Шаг в сторону Элинора Морри. Плавное покачивание ее бесстыжей груди.

Драконица повела голым плечом и метнула в герцога обжигающий взгляд.

— Очень приятно, гер-р-рцог, — произнесла она низким голосом.

Морри не был коротышкой, но только сейчас я заметила, что пышная грудь драконицы была аккурат на уровне его глаз. И он был совершенно не в силах отвести взгляда.

Бедолага!

Не привык к такому разврату в Лавитории!

— А это моя матушка Амелия Мазери и сестра Кассия, — представила я родственниц.

Ожидаемо ими заинтересовался только Пит. Драконица лишь выдавила вежливую улыбку, а герцог Пределов и вовсе был потерян для общества на ближайшее время.

Было даже интересно, действительно ли Реджинальд планировал для своей подруги именно такую роль?

— Позвольте, я все здесь вам покажу, — произнесла я, нацепив на лицо маску вежливости.

Но Талли только хмыкнула.

— Думаю, что мы здесь ориентируемся не хуже вас, нагло заявила она и хищно улыбнулась Элинору.

Герцог Пределов побледнел.

— 3..3... я здесь впервые. С удовольствием бы прогулялся, — пробормотал он.

Меня словно в живот ударили.

Герцог Пределов, завороженный прелестями Талли, потерял концентрацию. Я была уверена, он здесь точно не впервые.

Я обернулась к Питу.

— Да, конечно, Реджинальд говорил, что вы давние друзья. Наверняка вы провели много времени здесь. Думаю, вам будет особенно интересно сравнить воспоминания об этом месте с тем, как его преобразила моя сестрица, — сказала я.

Поддерживать беседу с Талли напрямую мне не хотелось. Все казалось, что она на меня не только глазами смотрит, но и своим хищным декольте.

— Ваша сестра — маг? — спросил Пит, с интересом поглядывая в сторону Кассии.

— Очень искусный! — похвалила я. — Все украшение вокруг сделано ею.

Кассия то краснела, то бледнела. Присутствие такого огромного и привлекательного дракона сбивало ее с толку.

Только бы глупостей не натворила!

Я ухватила Пита за локоть и потащила в сторону шатра, возведенного Кассией.

Элинора зацепила на буксир Талли, мама и сестра чинно вышагивали позади.

Чтобы поддерживать беседу и следить за реакцией гостей, приходилось постоянно оборачиваться назад.

— Поместье в последние годы пришло в некоторое запустение. по понятным причинам, — многозначительно сказала я.

Пит опустил взгляд и громко засопел, Талли сжала губы до синевы, а Элинор Морри побледнел. Лишь мама и сестра недоуменно переглянулись.

Одна фраза, а как много информации!

— А что за причины? — оживилась Кассия.

Мы уже пришли в шатер, где для нас был накрыт фуршетный стол с напитками и легкими закусками. все встали полукругом, что значительно облегчило наблюдения.

— Это связано с первой женой Реджинальда, — ответила я сестре, тщательно следя за реакцией остальных.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь