Онлайн книга «Семь жизней до счастья»
|
– Насколько она сложна? – Напряги свои скудные умственные способности и подумай: если гордая принцесса решила умереть вместе с генералом, почему сохранила сопернице жизнь? Когда я узнал, что Синь Юнь не погибла, то провел небольшое расследование. Мои опасения подтвердились – за ней стоит кто-то. – Кто? Чу Кун покачал головой: – Пока что я выяснил не слишком много, но с этой женщиной нужно быть осторожнее. – Он задумчиво потер подбородок и прищурился: – Если даже я, имея ограниченные возможности, смог обнаружить неладное, без сомнения, генерал тоже понял, что Синь Юнь ведет себя подозрительно. Раз он прошел путь от простого солдата до полководца, то наверняка был умен и проницателен. Почему же он ей потакал? Неужели и впрямь потерял голову? Я коснулась чаши с вином и предположила: – Может быть… на самом деле генерал не так сильно любил Синь Юнь, как это казалось со стороны? И, вероятно, не так уж ненавидел принцессу… Чу Кун нахмурился, подумал и тихо выругался: – Эти глупые смертные тратят все время на пустяки! Меня тоже разбирало нетерпение. – Вот бы спуститься в Загробный мир и обо всем расспросить генерала с принцессой! Посетовав, мы оба замолчали. Осенний ветер шелестел листьями, и я тихо спросила: – Как ты переносишь… беременность? – Не расслышав ответ, я уточнила: – Живот уже начал расти? Кажется, пока ничего не заметно… Я ожидала, что Чу Кун разозлится, но он лишь устало посмотрел на меня: – Что должно быть заметно? Перечисли. Я начала загибать пальцы: – Потеря аппетита, постоянная усталость. – Немного. – Грудь нагрубает. А еще тошнота. Чу Кун покачал головой: – Нет. Я удивилась: – И живот не растет? – Откуда я знаю, увеличивается он или нет. – Чу Кун непонимающе посмотрел на меня. – Мне что, делать нечего, кроме как без причины лапать живот женщины? – Но это же твое тело! – Я возмущенно надула губы. – Думаешь, мне легко справлять нужду с этой… штуковиной? Я – чистая и невинная девушка – смирилась со своей участью, а тебе недосуг пощупать живот и проверить, как там ребенок? Чу Кун прищурился. – По-твоему, женщиной быть легко? Груди тяжелые, как два ядра. Приходится их таскать, да к тому же держать осанку. Это ужасно утомляет. – Вздор! Разве я никогда женщиной не была? Это не так уж и сложно. Собеседник поднял бровь, помолчал, а потом загадочно улыбнулся: – Тебе никогда не понять моей скорби. Я сжала кулаки. Негодяй… Что за намеки? Чу Кун резко встал и взял кувшин с вином. – Днем я проведаю «в меру нежную и утонченную» Синь Юнь. А вам, генерал, после такой серьезной раны следует воздержаться от вина. Он вышел из сада. Я посмотрела на опустевший стол и задумалась. Беременность принцессы протекала странно… Может быть, стоит расспросить лекаря? Пусть назначит принцессе целебные травы. Раз мы с Чу Куном действуем сообща, он будет бороться с внешним врагом, а я обеспечу семейный покой. После обеда я не спеша отправилась к нашему лекарю. Доктор Чжан – мужчина средних лет, изворотливый и трусоватый, – задрожал как осиновый лист, едва я вошла в комнату. Я нахмурилась и спросила: – Ты в последнее время проверял у принцессы пульс? [58] Доктор Чжан затрясся еще сильнее. – С тех пор как принцесса… отравилась, она больше не позволяет проверять ее пульс. Лекарства, которые я отправлял, она возвращала. |