Онлайн книга «Семь жизней до счастья»
|
Тот налил себе вина, но одна из служанок сразу напомнила: – Ваше высочество, вам нельзя пить, вы беременны. Чу Кун спокойно покрутил в руках чашу, поставил ее на стол и подтолкнул в сторону Синь Юнь. – Я совсем позабыла об этом. Пусть барышня выпьет вместо меня. Синь Юнь задрожала, в ее глазах мелькнул ужас. Я вспомнила, что в императорском дворце подношение вина было порой равносильно смертному приговору. В то же время мне было известно, что высокомерный и грубый Чу Кун не убивает, поддавшись мимолетному настроению. Скорее всего, он решил позабавиться… Округлив глаза, я с живым интересом наблюдала за Синь Юнь. – Генерал… – Чу И за спиной был явно встревожен больше меня. Я махнула рукой, чтобы слуга замолчал. Синь Юнь бросила на меня умоляющий взгляд, но я даже бровью не повела. Сообразив, что я не стану за нее заступаться, барышня взяла чашу и залпом осушила. Бедняжка закрыла глаза, ожидая страшных последствий, но ничего не произошло. Она с удивлением открыла глаза и уставилась на Чу Куна, который смотрел на соперницу исподлобья. – Принцесса Цинлин… – Что? – улыбнулся Чу Кун. – Что бы я ни сделала, тебе придется с этим смириться. Синь Юнь опустила голову, сжав кулаки. В саду повисла тишина. Чу Кун постукивал пальцами по столу, размышляя неизвестно о чем. Я поняла, что бесконечное молчание – не выход, и приказала слуге проводить барышню. Чу Кун посидел со мной, а затем отослал служанок, чтобы те подождали за пределами сада. Когда мы остались наедине, я подняла вверх большой палец. – Ты выглядишь как настоящая принцесса. До чего же надменный у тебя вид… – Я поцокала языком. – Но разве не стыдно так издеваться над бедной женщиной? Я вспомнила девушку в розовом платье, которая сопровождала Чу Куна во время нашей с ним первой встречи в Загробном мире. В памяти всплыло ее имя. – С небожительницей Ин Ши ты был так же суров? Чу Кун холодно посмотрел на меня: – Ин Ши никогда не вела себя так отвратительно. Услышав,как он защищает другую девушку, я вспомнила его обещание: погонять меня, как дворцового евнуха, а потом вернуться к Ин Ши и любоваться с ней звездами. Настроение резко испортилось, и я поставила чашу с вином на стол. – А по-моему, Синь Юнь вполне хороша. В меру нежная и утонченная. Чу Кун покосился на меня и приподнял бровь: – Ты что, всерьез возомнила себя мужчиной? Я не захотела продолжать спор и отвернулась, глядя на небо. – Хм, осеннее небо сегодня чистое. До чего же прекрасный день. Мой собеседник холодно усмехнулся: – Я тут занят поиском ценных сведений, а кое-кто пьет вино и наслаждается вниманием женщин. Твоя жизнь действительно удалась. Я возмутилась: – Во-первых, вниманием женщин я не наслаждаюсь; а во‐вторых, я тоже стараюсь во всем разобраться. – Правда? И что же ты выяснила? Я приняла серьезный вид и ответственно заявила: – Повар у генерала простой ужасный. – Взяв со стола пирожное, я попробовала кусочек и с отвращением добавила: – Не понимаю, почему генерал и принцесса терпели его до сих пор. Пытаюсь подыскать повод, чтобы его рассчитать. У Чу Куна дернулся уголок рта. Не церемонясь, он выбросил пирожные с тарелки в пруд – на корм рыбам – и выдал мне нелестную характеристику: – Ничтожество! Ты хоть заметила, что Синь Юнь вовсе не так проста, как кажется? Я удивилась и поспешно доела пирожное. |