Книга Семь жизней до счастья, страница 92 – Цзюлу Фэйсян

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Семь жизней до счастья»

📃 Cтраница 92

– Присаживайся. Мы ведь с тобой как родные братья, зачем церемониться? Если у меня есть вино, значит, у тебя тоже будет.

– Генерал…

Чу И хотел что-то сказать, но в этот миг появился стражник, который сложил руки в приветственном жесте и доложил:

– Генерал, барышня Синь Юнь просит о встрече.

Ах да, я чуть не забыла, что в любовном треугольнике участвует еще один человек. Потеряв ребенка, Синь Юнь не погибла. Вероятно, пришла к генералу, тоскуя после долгой разлуки… Я огорчилась: почему я должна разговаривать с женщиной о любви, за что мне такие муки? Но отступать было некуда, и я кивнула:

– Впусти.

Стражник замялся:

– Но… принцесса, кажется, тоже направляется в сад…

– Генерал,может быть, я провожу Синь Юнь во внутренние покои? – тут же предложил Чу И.

Я предположила, что Чу Кун вряд ли станет ревновать и драться с женщиной, и храбро махнула рукой:

– Зачем прятаться? Пусть придут обе.

В беседке дул осенний ветер. Я сделала еще несколько глотков вина, как вдруг передо мной на колени упала женщина в розовом платье. Очевидно, это была барышня Синь Юнь. Но зачем же она стоит на коленях, если мы вроде бы любим друг друга? Пока я изучала ее, девушка продолжала молчать, опустив голову. Потрогав свое лицо, я убедилась, что выгляжу не слишком сурово, и приподняла уголки рта в улыбке:

– Встань.

Синь Юнь задрожала, отвесила земной поклон и с трепетом произнесла:

– Генерал… ваша рабыня…

Ее слова меня удивили. Видимо, генерал относился к Синь Юнь как к наложнице и требовал соблюдать иерархию. Я махнула рукой:

– Встань.

Только тогда Синь Юнь подняла на меня глаза, в которых читалось сомнение:

– Генерал… вы меня не накажете?

Дело явно нечисто! Я приподняла бровь, принимая загадочный вид.

– За что мне тебя наказывать?

Синь Юнь задумалась на мгновение, а затем медленно встала.

– Генерал, – мягко произнесла она, присаживаясь рядом со мной. – Ваша рабыня тосковала по вам все эти дни… – Она покраснела. – Но тоскою любовной печали не утолить, поэтому я посмела прийти к вам. Если я причинила вам неудобства, прошу наказать меня.

Я почесала в затылке, собираясь сказать, чтобы она не прижималась ко мне, но вдруг услышала холодный смешок – это Чу Кун вошел в сад в сопровождении служанок. Я уставилась на него, и по неизвестной причине он залился краской… Однако от встречи не уклонился и медленно подошел.

Я выпила вина, наблюдая за потрясенными лицами окружающих. Синь Юнь придвинулась еще ближе ко мне, ее лицо выражало смятение. Чу И волновался больше, чем я, и незаметно подошел к Синь Юнь, словно опасаясь, что принцесса набросится на соперницу. Лица служанок за спиной госпожи пылали праведным гневом, сам же Чу Кун сохранял спокойствие. Он гордо приблизился, подняв подбородок.

Его лицо было бледным – вероятно, из-за беременности, которая ослабила тело. Я задумчиво потерла подбородок, размышляя, как должен звучать диалог между принцессой и генералом. Пока я терялась в догадках, Чу Кун взмахнул рукавом, сел рядом со мной и указал на руку Синь Юнь.

– Убери, – приказалон.

В тихом голосе звучало столько презрения, словно принцесса относилась к сопернице как к ничтожеству. Та сразу же отдернула руку, как будто ее обожгло, снова рухнула на колени и обратила ко мне глаза, полные слез. Я еще не придумала, как поступил бы генерал на моем месте, поэтому с глубокомысленным видом потягивала вино, ожидая, пока Чу Кун разберется сам.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь