Книга Клетка для дикой птицы, страница 60 – Брук Фаст

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Клетка для дикой птицы»

📃 Cтраница 60

Я с ужасом наблюдала, как дрожь Момо переросла в тряску всего тела, сотрясающую ветки, в которые он вцепился мёртвой хваткой. Листья сыпались с его дерева дождём, скапливаясь у ног охотника. С соседнего дерева зачирикал воробей. Предупреждение.

Охотник поднял голову, и я увидела полосы чёрной краски на бледной коже под его белёсыми глазами.

— А, вот ты где, — поцокал языком охотник, глядя на Момо. — Почему бы тебе не спуститься? Я мог бы подстрелить тебя прямо на дереве, но может получиться грязно. Мы же этого не хотим, верно? Разве ты не хочешь быстрой смерти?

К моему полному неверию, Момо начал неуверенно спускаться. Должно быть, он был в шоке. Или же боялся долгой мучительной боли и воспринимал смерть как выход, куда лучший, чем наше нынешнее существование.

Джед коснулся моей руки.

Я обернулась в недоумении, и он кивнул в сторону Момо, глаза его были широко раскрыты и умоляли.

Нет. Я яростно замотала головой.

Глаза Джеда сузились, губы сжались в тонкую линию. Он ткнул большим пальцем себе в грудь, и я услышала то, что он сказал без слов. Если ты ему не поможешь, это сделаю я.

Он вытянул ногу, нащупывая опору внизу.

Моя рука метнулась вперёд, схватив его за плечо. Он вскинул голову. Встретился со мной взглядом — глаза круглые, полные надежды.

— Боже, какой ты юный, а? У меня ещё не было такой молодой добычи. Остальные просто не поверят, — заметил охотник с плохо скрываемым восторгом. Он издал низкий, одобрительныйсвист, наблюдая за медленным спуском Момо.

Меня захлестнуло отвращение. Я зажмурилась на долгий миг, а затем пристально посмотрела на Джеда. Я выставила перед ним ладонь. Оставайся здесь.

Он кивнул.

Прежде чем успела передумать, я спустилась из укрытия быстрыми, ловкими движениями. Я изо всех сил старалась не шуметь, но охотник стоял ко мне спиной и казался настолько поглощённым звуком собственного голоса и предвкушением скорой победы, что перестал обращать внимание на окружение.

Представь, что это очередной преступник. Ты уложила кучу мужиков. Этот ничем не отличается.

За исключением того, что у него был пистолет.

А у меня не было ничего. Даже самого жалкого лезвия.

Глаза Момо метнулись ко мне, и я заметила вспышку узнавания, когда его нога соскользнула с ветки.

У меня перехватило дыхание.

Он тут же спохватился, отводя взгляд и стараясь не выдать моё присутствие охотнику. Умный пацан.

Он начал двигаться еле-еле, черепашьим шагом, и охотник что-то буркнул, теряя терпение.

Я спрыгнула с самой нижней ветки и мягко, по-кошачьи, приземлилась на полусогнутые — толстый слой хвои на размокшей земле смягчил удар.

Надо мной скрипнула ветка, но Джед не спустился следом.

Я обшарила взглядом землю в поисках хоть какого-то оружия. Попадалась лишь россыпь камней, но все они были меньше моего кулака — толку от них против ружья будет мало, если охотник заметит, как я приближаюсь.

Взгляд зацепился за большую ветку, валявшуюся за деревом, с которого я только что слезла, — толстую и длиной, по меньшей мере, с мою руку.

Листья на её конце издали тихий шелест, когда я её подняла, но этот звук удачно слился с шумом листвы на ветру где-то высоко над головой.

Развернувшись, я с веткой наперевес пошла к спине охотника — шаг за шагом, медленно и осторожно.

Я перехватила конец ветки поудобнее, замахнулась и со всей силы ударила вперёд, целясь охотнику в голову.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь