Онлайн книга «Леди из низшего общества»
|
И я догадывалась, что это было — письма шантажиста! Но я ошиблась. — Мы нашли его, ваша светлость! — торжествующе сказал инспектор. — В комнате леди Кэтрин мы нашли кулон ее супруга! Глава 30 — Что? — мне показалось, что я ослышалась. Как они могли найти кулон в моей комнате, если я сама понятия не имела, где он находился? Нет, этого просто не могло быть! Но инспектор уже торжествующе показывал кулон герцогу Стенфорду. И это был именно тот кристалл, в который Джейкоб запечатал мою магию! Признаться, до этого момента мне даже в голову не приходило, что настоящий убийца моего мужа может подбросить мне эту вещь, чтобы еще больше запутать следствие. А ведь в книгах такое происходило сплошь и рядом. Я посмотрела на его светлость так, как затравленный зверь, должно быть, смотрит на загнавшего его охотника. Я пыталась увидеть в его ответном взгляде хотя бы капельку сочувствия. Но нет, герцог смотрел на меня холодно и недоверчиво. И мне трудно было его за это упрекнуть. Я сама в этом виновата. Мне давно нужно было всё ему рассказать. А теперь он не поверит мне, что бы я ни говорила. — Благодарю вас, инспектор! — его светлость чуть наклонил голову. — Проследите, чтобы до прибытия полицейских из Матлока в эту комнату никто не входил. А нам с вами, леди Кэтрин, думаю, стоит поговорить в другом помещении. Я торопливо кивнула. Находиться рядом с телом мисс Дженкинс было слишком тяжело. Мы перешли в гостиную. Все Кросби еще спали, но я понимала, какой кошмар начнется утром, когда они узнают обо всём. Теперь они смогут на законных основаниях обвинять меня в убийствах — ведь кто-то из них позаботился о том, чтобы обеспечить полицию необходимыми доказательствами. Ночь была не слишком холодной, но озноб сотрясал мое тело, и я попросила Чандлера разжечь в камине огонь. Я села в одно кресло, а его светлость — в другое. — Вы по-прежнему будете утверждать, миледи, что не брали кулон из комнаты мужа? — Да, ваша светлость — подтвердила я. — Обычно Джейкоб оставлял его ночью на прикроватном столике. Но в ту ночь его не было там. А в свете того, что случилось, я не осмелилась его искать. — Допустим, это действительно так, — согласился герцог. — Но как тогда вы объясните, что он оказался в вашей комнате? — Я не знаю! Но я не запираю дверь своей спальни, когда выхожу из нее! Любой мог войти туда и оставить кулон там, где я не заметила бы его. — Мне хотелось бы верить вам, миледи, но против вас говорит еще ито, что вы оказались и на месте второго преступления. И если ваше нахождение в комнате лорда Кросби легко объяснимо, то что вы могли делать в такой час в комнате горничной вашей свекрови, я решительно не могу понять. Огонь в камине горел, но мне по-прежнему было холодно. А мысли путались в моей голове, и я не знала, с чего начать свой рассказ. — Я хотела с ней всего лишь поговорить! — Именно ночью? И о чём же? И почему вы не вызвали ее к себе? Я понимала, что мои слова звучат неубедительно. А когда я скажу ему правду, у него появится еще больше поводов для подозрений. Ведь окажется, что у меня был мотив и для убийства мисс Дженкинс. — Эта девушка шантажировала меня, — выдохнула я. — Вот как? — изумился его светлость. — И чем же? — Она знала, что в ту ночь, когда убили лорда Кросби, я была в его спальне. Я не знаю, где она сама была тогда. Подозреваю, что в гардеробной. Когда я проходила мимо, мне показалось, что там кто-то был. |