Онлайн книга «Леди из низшего общества»
|
— Благодарю вас, — сказал я, обращаясь к прислуге. — Вы можете вернуться в свои комнаты. А вас, мистер Чандлер, я попрошу позвать сюда инспектора Мэдисона. И я предпочел бы, чтобы вы пока не ставили в известность о том, что случилось, никого из своих хозяев. Мне не хотелось бы, чтобы сюда сбежалась целая толпа народа. — Как вам будет угодно, ваша светлость, — ответил дворецкий и отправился выполнять мое поручение. Мы с леди Кросби остались вдвоем в комнате с трупом. У меня было к ее сиятельству очень много вопросом, но прежде всего мне хотелось осмотреть место преступления. Сама по себе комната не отличалась ни особым изыском — обычное помещение для проживания слуг с минимумом мебели. Простая деревянная кровать с тумбочкой рядом, узкий шкаф в углу, стул у стены. Ситцевые шторына окнах. Здесь не было ни стола, ни комода. Я начал с того, что заглянул в шкаф. Несколько висевших там платьев меня пока не заинтересовали. Их Мэдисон сможет осмотреть позже. В тумбочке тоже не было ничего любопытного — несколько листов бумаги и писчие принадлежности. Бумага была чистой, и даже на промокательном листе были лишь пара клякс. Заглянул я и под кровать, но там тоже ничего не обнаружил. И только-только я поднялся на ноги, как в комнату вошли инспектор и Чандлер. — Кто эта женщина? — спросил я у дворецкого, посмотрев на лежавшее на кровати тело. — Горничная леди Розмари Шейла Дженкинс. — Она жила в комнате одна? Это было несколько необычно. Чаще в комнатах прислуги проживали по несколько человек. — Прежде эту комнату занимала гувернантка хозяйских детей, — пояснил Чандлер. — А когда пару лет назад необходимость в ее услугах отпала, сюда в связи с ремонтом нескольких комнат в другом коридоре переехала мисс Дженкинс. Да так и осталась тут. — Как вы можете ее охарактеризовать, мистер Чандлер? — Она была хорошей служанкой. Служила в Кросби-холле уже много лет — сначала посудомойкой, потом горничной. Она покидала поместье на пару лет, уезжала в город, надеясь найти там лучший заработок. Но потом вернулась сюда и дослужилась до личной горничной ее сиятельства. Была ответственной и исполнительной. У меня не было к ней никаких нареканий. Обычная горничная. И всё-таки она была убита. Почему? Быть может, она знала что-то об убийстве лорда Кросби? Или сама была замешана в нём? Ответить на эти вопросы она уже не могла. Но здесь был человек, который мог прояснить ситуацию. И я посмотрел на леди Кэтрин. — Что вы делали в этой комнате ночью, миледи? Канделябр с горящими свечами теперь стоял на тумбочке — довольно далеко от ее сиятельства. И всё-таки мне было видно, как после моего вопроса заполыхали ее щеки. И как она бросила беспомощный взгляд в сторону инспектора и дворецкого. — Я… мне нужно было поговорить с мисс Дженкинс. И клянусь вам, я не сделала ничего дурного. — Вполне возможно, что это действительно так, — согласился я. — Но вы же понимаете, ваше сиятельство, что долг обязывает меня включить вас в число подозреваемых в убийстве этой женщины? — В убийстве, ваша светлость? — охнул Чандлер. — Разве мисс Дженкинсбыла убита? В этот момент с него спала вся привычная невозмутимость, а в глазах появился ужас. — Несомненно, мистер Чандлер, — подтвердил Мэдисон, который как раз осматривал тело. Он посмотрел на меня, а когда я кивнул, дополнил свой ответ: — Она, должно быть, была убита примерно так же, как и ваш прежний хозяин. Скорее всего, ее задушили подушкой. Более точно можно будет сказать, когда будет проведено вскрытие. |