Книга Леди из низшего общества, страница 47 – Ольга Иконникова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди из низшего общества»

📃 Cтраница 47

Ночевать я предпочел в Кросби-холле, как Берроуз ни уговаривал меня остаться до утра. Хотя пока я преодолевал в темноте то расстояние, что разделяло два поместья, я много раз пожалел о своем решении.

Впрочем, мой камердинер ждал моего возвращения, и мне не пришлось будить весь дом, дабы попасть внутрь. И я как раз собирался отправиться в свою спальню, когда услышал истошный женский крик.

Я метнулся в ту сторону, откуда он донесся, и едва не столкнулся с Чандлером, лицо которого в лунном свете казалось выбеленным мелом.

— Ваша светлость! Как хорошо, что вы вернулись! Там… там…

— Да говорите же! — рассердился я.

Он указывал в направлении коридора, что вел на хозяйственную половину дома. И так и не добившись от него ответа, я побежал туда. Долго искать нужную комнату мне не пришлось — рыдания служили отличным ориентиром.

У распахнутой двери в коридоре стоял кто-то из слуг с большим канделябром в руках. А там, внутри, сидя на полу, рыдала незнакомая мне девушка в чепце — должно быть, кто-то из горничных.

А вот особа, которая стояла у кровати, была мне хорошо знакома.

— Леди Кэтрин? Что вы делаете здесь так поздно ночью?

И только задав этот вопрос, я увидел еще одну женщину — ту, которая лежала на кровати. И судя по ужасу, что был во взглядах всех присутствующих, она была мертва.

Я потрогал ее уже холодеющую руку, склонился к ее лицу. Всё та же синюшность лица и красные точки на коже. Эта женщина была не просто мертва. Она была убита. Тем же самым способом, которым был убит лорд Кросби.

Ей было, должнобыть, около тридцати лет. Не красавица, но и не дурнушка. Ничем не примечательная служанка, каковых в Кросби-холле было, наверно, не меньше десятка. Простое форменное платье со светлым передником. Грубые туфли на ногах. И разного цвета носки.

Я развернулся и снова посмотрел на леди Кэтрин.

Она отчаянно замотала головой:

— Я не убивала ее, ваша светлость! Прошу вас, поверьте!

Я устало вздохнул. Все преступники всегда говорили именно это.

Глава 28. Герцог Стенфорд

— Что здесь произошло? — спросил я у Чандлера.

— Простите, ваша светлость, но я не знаю, — дворецкий выглядел крайне растерянным. — Я проснулся от громкого звука, который раздался в этой комнате. Полагаю, что это был звук канделябра, который уронила ее сиятельство.

Тут он посмотрел на леди Кросби, и та испуганно кивнула. Глаза ее были полны слёз.

— Моя комната находится в этом же коридоре, только чуть дальше, — продолжал Чендлер. — Мне потребовались пара минут, чтобы одеться и прийти сюда.

Я перевел взгляд на горничную, что уже не сидела на полу, а стояла, прижавшись к стене.

— Я Джуди, горничная ее сиятельства, — пояснила она, шмыгая покрасневшим носом. — Я услышала тот же звук, когда возвращалась из уборной, сэр. И сразу же побежала сюда.

— А меня, как и мистера Чендлера, звук упавшего подсвечника заставил вскочить с кровати, — сказал лакей, державший в руке тот канделябр, о котором шла речь. — Я кое-как натянул на себя рубаху и штаны и тоже оказался здесь.

— Кто-нибудь из вас видел что-нибудь подозрительное? — уточнил я.

Все четверо отрицательно покачали головой. Но я не собирался полагать на эти их слова. Очень часто свидетели преступления могли вспомнить какие-то детали отнюдь не сразу. Так и здесь — они могли видеть что-то, имеющее отношение к делу, но не обратить на это внимания. С каждым из них мне придется поговорить отдельно. Пока же я хотел сосредоточиться на той, которая оказалась в этой комнате первой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь