Книга Леди из низшего общества, страница 107 – Ольга Иконникова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди из низшего общества»

📃 Cтраница 107

К тому же, когда мы виделись с ней в Лондоне, она держалась со мной отстраненнои даже холодно, что лишний раз убедило меня в том, что ее чувства ко мне были совсем не такими, как мои к ней.

И потому когда приехавший в Лондон Берроуз привез мне приглашение от нового графа Кросби, я попросил его передать Нэйтену благодарность и сожаление по поводу того, что воспользоваться этим приглашением не смогу.

— Но почему же, Майкл? — искренне удивился Генри. — Мне казалось, что в таком визите у тебя есть свой собственный интерес.

Я почувствовал, что краснею, и рассердился на себя за это.

— О чём ты говоришь? — резко спросил я, недовольный тем, что мой друг вообще завел этот разговор.

— О леди Кэтрин, разумеется, — улыбнулся он. — Мне показалось, что она тебе небезразлична.

— И что из этого? — возразил я. — Что такой молодой и красивой женщине может предложить такой закоренелый холостяк и циник, как я?

— О, и в самом деле ничего! Всего лишь герцогский титул и одно из самых очаровательных поместий в Англии! — рассмеялся он. — Но так и знай — если ты не женишься на Кэтрин Кросби, то не женишься уже никогда. Потому что ни за что не сможешь отыскать женщину, которая бы подходила тебе больше, чем она. И мне кажется, она единственная, кто сможет простить тебе твою работу.

Кэтрин

И всё-таки я надеялась, что он приедет. И ждала его до тех самых пор, пока не прибыл лорд Берроуз. Но когда я увидела его у нас в холле одного, мое сердце разбилось вдребезги.

И когда я ходила по бальной зале среди десятков гостей, я с большим трудом заставляла себя улыбаться. У хозяйки дома были определенные обязанности, и я старалась быть приветливой и для каждого найти нужно слово. А сама мечтала только о том, чтобы этот прием поскорее закончился, и я смогла вернуться в свою спальню и смыть слезами свои мечты о любви.

Быть может, я должна была первой показать ему, что он мне не безразличен, но всё во мне протестовало против этого. Я отнюдь не была ханжой, но мне претило делать первый шаг в столь непростой ситуации. Ведь если мои чувства были невзаимными, то я поставила бы Стенфорда в весьма неловкое положение.

К тому же, хоть наш брак с Джейкобом никогда и не был полноценным, я всё же была вдовой, и это тоже накладывало определенные ограничения на мое поведение.

— Чудесный прием, леди Кэтрин! — подошла ко мне со словами благодарности однаиз наших соседок леди Майори. — Еще когда я увидела вас в первый раз лет десять тому назад, я сразу подумала, что в вас есть прирожденный аристократизм!

Я ответила ей улыбкой. Но в глубине души я почти не сомневалась, что она, как и многие другие, десять лет назад наверняка считала меня простолюдинкой, которой посчастливилось обратить на себя внимание влиятельного графа и, тем самым, попасть в высшее общество Дербишира. Но вспоминать об этом было ни к чему.

Тем более, что наш первый с Нэйтом прием вполне удался. Я радовалась, видя, как брат всё более свободно и непринужденно общается с гостями.

И потому, когда Чандлер доложил мне о том, что ко крыльцу подъезжает еще одна карета, я решила не отвлекать Нэйтена от беседы с лордом Берроузом, а отправилась встречать припозднившегося гостя сама.

Но стоило дверям открыться, как я настолько растерялась, что повела себя не как хозяйка, а как юная барышня, готовая вот-вот лишиться чувств при виде блестящего кавалера. Потому что на пороге стоял он — герцог Стенфорд!

— Миледи, надеюсь вы не откажетесь прогуляться со мной по саду?

Я вспыхнула, но вложила свою руку в его протянутую ладонь.

Он всё-таки приехал! И когда мы сбегали от наших гостей, я совсем не думала о приличиях.

Мы оказались в садовой беседке, и я сошла с ума настолько, что безропотно позволила бы ему себя поцеловать. Но прежде, чем сделать это, он сделал кое-что другое.

Он встал передо мной на колени и сказал:

— Леди Кэтрин, если вы согласитесь стать герцогиней Стенфорд, то сделаете меня счастливейшим человеком во всей Британии!

А когда я, от избытка эмоций потеряла дар речи и лишь кивнула ему в ответ, он надел на мой палец красивое кольцо с большим сапфиром.

И вот после этого он всё-таки меня поцеловал. И я бы еще поспорила, кто в это мгновение был самым счастливым человеком в Британии.

— Но у меня же сомнительное происхождение, ваша светлость! — с улыбкой напомнила я, когда снова смогла дышать.

— А у меня трудный характер! — парировал он.

И снова меня поцеловал. И я подумала, что мы удивительно подходим друг другу.

Герцогиня Стенфорд! Как потрясающе это звучит!

Конец

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь