Книга Леди из низшего общества, страница 106 – Ольга Иконникова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди из низшего общества»

📃 Cтраница 106

Следовало признать, что в Кросби-холле он всего лишь выполнял свою работу. Да, он был мил со мной, но разве хоть когда-нибудь он давал мне повод надеяться на что-то большее? Конечно, нет!

Да и между нами было столь мало общего, что все мои мечты были столь же призрачными, как мечты Золушки о принце. Он был одним из первых аристократов страны, а я — всего лишь провинциальной дворянкой, к тому же уже успевшей побывать замужем, что в глазах многих мужчин было отнюдь не самой лучшей характеристикой.

— Не правда ли, Кэтти, лорд Берроуз весьма приятный человек? — сказал Нэйт после того, как наш гость уехал.

Мне показалось, что у брата с плеч словно свалился большой груз. Первое знакомство с представителем местной знати состоялось, и теперь уже о нанесении визитов соседям и приглашении их на собственный прием Нэйт думал без прежнего содрогания.

— Думаю, ты согласишься со мной, Кэтти, что на наш прием мы должны пригласить и герцога Стенфорда? Мы многим обязаны ему. А ему самому, полагаю, будет приятно снова оказаться в Кросби-холле, где он так блестяще проявил свои способности.

Но в ответ на это я лишь грустно улыбнулась. Я была уверена, что герцог не захочет приехать в Кросби-холл.

Эпилог

Герцог Стенфорд

Суд признал Сэмюэля (на тот момент уже не Кросби, а Деррика) виновным в убийстве его отца и приговорил его к смертной казни через повешение. Он получил по заслугам, но я был уверен, что к преступлению его привело во многом и то воспитание, что он получил от отца и бабушки. Для них титул, который на самом деле им не принадлежал, стал настолько важным, что они предпочли забыть обо всём том, что к этому титулу должно прилагаться — о справедливости, чести, достоинстве.

К этому делу у меня было весьма противоречивое отношение. С одной стороны, оно было наполнено таким лицемерием и бессердечием со стороны преступников, что я предпочел бы о нём забыть. С другой стороны, я был рад своему участию в нём, потому что именно в Кросби-холле я встретил ту женщину, которая впервые за много лет заставила мое сердце забиться чаще.

И иногда перед сном я позволял себе вспоминать всё то, что случилось со мной за эти месяцы. Теперь, когда я думал о том, что сначала принял леди Кэтрин за преступницу и был полон желания ее изобличить, на моих губах невольно появлялась улыбка. А вот как я перешел от сомнений к восхищению и желанию защитить ее любой ценой, я и сам себе не смог бы объяснить.

Должно быть, сначала меня впечатлило то, что она была любительницей детективов, а на столике в ее спальне лежал мой скромный труд по криминалистике. Потом я поразился ее храбрости и тонкому уму. И наконец, разглядел ее душевные качества. Так что нет, меня пленила вовсе не ее внешняя красота — это я мог заявить уверенно.

И когда она приезжала в Лондон, мне не раз хотелось открыться ей в своих чувствах или хотя бы на них намекнуть. Но каждый раз мне казалось, что мне совсем нечего ей предложить. Да, у меня были титул и деньги, но однажды она уже вышла замуж именно потому, что Джейкоб смог предложить ей как раз это. Но это не сделало ее счастливой. И я был уверен, что она не захочет снова выходить замуж по расчету.

И у меня не было более ничего, что могло сподвигнуть ее полюбить меня. Я был чересчур увлечен своей работой, и моей супруге всегда нужно было бы считаться с тем, что меня в любой момент могли вызвать на службу. И мой характер тоже был далек от совершенства.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь