Книга Леди из низшего общества, страница 103 – Ольга Иконникова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди из низшего общества»

📃 Cтраница 103

Я почувствовала на себе еще чей-то взгляд и вздрогнула. Подняла голову.

Трэвис, четвертый граф Кросби — стоял в нескольких шагах от нас и с большим волнением смотрел на письмо. Я не знала, могут ли призраки дрожать, но сейчас с ним происходило как раз нечто подобное.

— Не беспокойтесь, ваше сиятельство, — громко сказала я, — мы непременно сделаем это письмо достоянием общественности. Уверена, изучив архивы, мы сумеем установить имя его автора, и это даст нам возможность доказать, что Алвин был невиновен в том, в чём его обвиняли.

Граф удовлетворенно кивнул, а потом, как мне показалось, улыбнулся. И вся его и без того полупрозрачная мерцающая фигура стала медленно растворяться в воздухе. Означало ли это, что он покинул Кросби-холл, передав своедело в наши руки? Вполне возможно. А быть может, он еще вернется, чтобы увидеть, как имя его сына будет очищено от клейма предателя.

— Я покажу это письмо самому его величеству, — сказал его светлость. — И постараюсь найти лучших специалистов по истории того времени, которые наверняка помогут нам в изобличении предателя.

— Это было бы замечательно, ваша светлость! — кивнула я. — Теперь, когда вдруг оказалось, что я тоже Кросби, я особенно сильно сопереживаю бедному Алвину.

Говорить о себе как о Кросби было непривычно, но на удивление приятно. Все годы нашего брака с Джейкобом я мало воспринимала себя настоящей графиней, ибо окружающие не упускали случая напомнить мне о моем не слишком высоком происхождении. А теперь вдруг оказалось, что это имя принадлежит мне по праву.

— Если позволите, миледи, то я хотел бы задержаться в Кросби-холле до утра, — вывел меня из размышлений голос герцога. — Я хотел бы еще раз осмотреть комнату Сэмюэля, чтобы убедиться, что мы не пропустили ни единого доказательства. Думаю, они понадобятся нам в суде. Хотя само по себе бегство вашего пасынка уже является свидетельством его вины.

— Разумеется, вы можете оставаться в Кросби-холле столько, сколько пожелаете, — сказала я и вдруг смутилась, не слишком ли странно это прозвучало.

Но я на самом деле была рада, что он проведет в поместье хотя бы еще одну ночь — остаться без его поддержки под одной крышей с Паулой и Розмари мне было бы слишком тревожно.

— Сэмюэля доставят в тюрьму Матлока? — спросила я.

— Да. А дальше всё будет зависеть от того, в каком суде будет рассматриваться это дело. И сможет ли принять в нём участие леди Розмари.

Ответ на вопрос участия в процессе старой графини мы получили уже через полчаса — когда прибывший доктор лишь констатировал ее смерть. Леди Розмари скончалась тихо и быстро, и в ее положении это было едва ли не наилучшим выходом, ибо позор, которому она подверглась бы на суде, оказался бы для нее слишком сильным испытанием.

И это означало, что именно Сэмюэлю предстоит понести основную ответственность за всё то, что случилось в Кросби-холле.

— Бедняжка Паула, — сказал Нэйтен поздним вечером, когда мы с ним устроились в библиотеке перед камином. — Надеюсь, ты позволишь ей еще какое-то время побыть тут, в поместье?

Нам обоимне спалось, и ночная беседа казалась более подходящим вариантом, чем пребывание без сна в постелях.

— Ты забываешь, Нэйт, что теперь это твой дом, — улыбнулась я. — И именно ты вот-вот станешь одиннадцатым графом Кросби. Так что тебе совсем не обязательно спрашивать у меня разрешения, чтобы позволить кому-то здесь гостить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь