Онлайн книга «Леди из низшего общества»
|
— В высшем обществе на меня всегда будутсмотреть как на наглого выскочку, — сказал он мне, когда мы возвращались домой после заседания суда. — У меня нет ни нужных манер, ни того лоска, который аристократам присущ с детства. Мы ехали в Кросби-холл одни, уже без Паулы. После оглашения решения суда девушку увез к себе брат ее матери, ставший теперь ее опекуном. Мы договорились с ним, что в ближайшее время мы пришлем в его поместье ее вещи и те драгоценности, что принадлежали ее бабушке и не были фамильным драгоценностями Кросби. — Тебе вовсе не обязательно вращаться в их кругу, — успокоила его я. — Ты можешь просто наслаждаться тем, что у нас теперь есть такой восхитительный дом, как Кросби-холл. Обзаведись женой и детишками, и я с удовольствием буду их нянчить на правах заботливой тетушки. — Какая чушь, Кэтти! — воскликнул он. — Ты должна нянчить своих детей! Тебе надлежит выйти замуж и составить счастье какому-нибудь хорошему человеку. Ты этого вполне заслуживаешь. А брак с Джейкобом тебе следует забыть как страшный сон. Но я лишь покачала головой. Да, мне хотелось бы верить в то, что это было еще возможно. Но мое замужество оставило у меня слишком много неприятных воспоминаний. На следующий же день мы стали получать приглашения на приемы от наших соседей, которые все эти три месяца выжидающе следили за тем, как развивались события в суде. И теперь, когда мы были признаны наследниками графского рода, местное общество желало из первых уст узнать обо всей этой истории, которую одни наверняка считали постыдной, а другие — романтичной. — Они будут смотреть на нас как на диковинных зверей в цирке, — хмуро сказал брат. — И шушукаться за нашими спинами. Ты же знаешь, Кэтти, что на таких приемах я непременно допущу какую-нибудь оплошность и дам им повод посмеяться над нами. — Нас никто не заставляет принимать эти приглашения. Но я думаю, что ты как граф Кросби должен будешь устроить прием у себя. И будет лучше, если до этого ты побываешь хотя бы на нескольких таких мероприятиях. Он поморщился, а я рассмеялась. Думаю, однажды ему понравится быть графом. Через пару дней нам нанес визит Генри Берроуз. Нэйт еще не был с ним знаком и поначалу чувствовал себя в его обществе несколько скованно. Но наш сосед держался с ним так запросто, что сразу его к себе расположил. И эта поддержка быладля моего брата очень важна. А вот во мне беседа с лордом Берроузом пробудила мысли, от которых я пыталась избавиться всё это время. Он передал мне привет от своего друга герцога Стенфорда. И это заставило меня покраснеть, о чём вечером, уже после отъезда гостя, я вспоминала с большим стыдом. Я была благодарна Стенфорду за помощь и в деле возвращения нам титула, и в деле реабилитации Алвина Кросби, и в деле Сэмюэля. Процесс над моим пасынком должен был вот-вот завершиться. Мы все выступали на нём в качестве свидетелей, и это было очень тягостно. Да, мы всего лишь говорили правду, но слишком хорошо понимали, что эта правда скорее всего приведет Сэмюэля на виселицу. Впрочем, как мне показалось, сам он сожалел лишь о том, что его светлости удалось его изобличить, а отнюдь не о том, что стал убийцей своего отца. Суд проходил в Лондоне, и мы с Нэйтом несколько раз приезжали в столицу. В наш первый визит герцог был столь любезен, что пригласил нас на ужин и пытался всячески поддержать. Но во время наших следующих приездов он держался уже куда более холодно и отстраненно. И я поняла, что мои предположения о том, что он испытывал ко мне какие-то чувства, были лишены всяких оснований. |