Онлайн книга «Леди из низшего общества»
|
Берроуз вызвал слугу и велел ему принести кофе и восточные сладости, которые ему недавно прислали из Индии. — Так, может быть, убийца как раз и есть второй шантажист? — предположил он. — Допустим, именно он украл у лорда Кросби табакерку, а когда тот вычислил его, пошел на убийство. А потом испугался, что его сообщница может выдать его, и убил и ее. — Что касается убийства мисс Дженкинс, то, вполне возможно, ты прав. Но я не думаю, что ее кавалер мог убить и лорда Кросби. Если бы это было действительно так, то он не стал бы ввязываться в аферу с шантажом. Это было слишком опасно. Если бы он убил хозяина из-за табакерки, то в его интересах было вести себя как можно более незаметно и, дождавшись окончания расследования и уехать из Кросби-холла. Он же до сих пор наверняка думает, что эта табакерка стоит больших денег. Нет, я уверен, что его сиятельство убил кто-то из членов его семьи, как бы прискорбно это ни звучало. И вполне возможно, что этот же человек убил и мисс Дженкинс. — Но почему? Из-за писем, которые она посылала? Из-за того, что она видела его в ту ночь возле спальни графа? — Быть может, на самом деле она никогои не видела. Даже если она и была в той гардеробной, вряд ли она осмелилась бы выглянуть в коридор, чтобы посмотреть, кто по нему прошел. Насколько я понимаю, слуг с плохой репутацией в Кросби-холле не держат, и если бы ее застали ночью в обществе мужчины, ее рассчитали бы в тот же час. Поэтому, я думаю, она и ее возлюбленный лишь слышали чьи-то шаги и могли лишь предполагать, кто это был. — И всё-таки и леди Кэтрин, и леди Паула согласились ей заплатить, — напомнил Генри. — А значит, им было, что скрывать. Я усмехнулся: — Думаю, в этом семействе каждому есть, что скрывать. И вполне возможно, что в комнату к графу Кросби входили не только они. Но как бы там ни было, мисс Дженкинс могла посылать эти анонимки наугад. — И поплатилась за это, — вздохнул он. — Да, потому что убийца, получив такое письмо, не на шутку испугался и заставил ее замолчать. Но у нас по-прежнему нет никаких следов, что привели бы к нему. Поэтому, прежде всего, я хочу отыскать второго шантажиста — возможно, он знает об убийстве лорда Кросби больше, чем мы. Глава 32. Герцог Стенфорд — Ваша светлость, разве с учетом обстоятельств вы не должны задержать мою мачеху? Такими словами меня встретил Сэмюэль, когда на следующее утро я вернулся в Кросби-холл. Теперь молодой человек выглядел немного по-другому. Мне показалось, он стал уверенней в себе, словно наконец осознал себя одиннадцатым графом Кросби. — Не беспокойтесь, ваше сиятельство, — ответил я, — я приму решение относительно леди Кэтрин, как только посчитаю, что собрал достаточно доказательств. — А разве их недостаточно? — резко возразил он. — Ее обнаружили у тела убитой служанки. А в ее комнате нашли кулон, который пропал из спальни отца. Неужели вы полагаете, что всё это можно истолковать как-то по-другому? — Мне кажется, ваше сиятельство, что вы пытаетесь вмешаться в дела полиции? — усмехнулся я. — Поверьте мне, вам не стоит этого делать. Не забывайте, что вы и сам всё еще остаетесь в числе подозреваемых. Его подернутые светлым пушком щеки запылали от гнева, но он всё-таки оказался достаточно благоразумным, чтобы не вступить в спор, из которого не смог бы выйти победителем. |