Книга Кровь утопающих, страница 137 – Кейли Кэссиди

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кровь утопающих»

📃 Cтраница 137

— Вы хорошо себя чувствуете? Выглядите так, словно увидели привидение.

Я сжала кольцо Теодора, и камень впился в мою ладонь.

— Никаких привидений, – выдохнула я. Однако у меня возникло ощущение, что меня преследуют.

— Ну, спасибо Паносу за это. – Она закрыла за собой дверь. – Давайте оденем вас, ваше величество.

— Прошу прощения? – взглянула я на нее.

Глаза женщины расширились. Она быстро присела в реверансе:

— Простите! Король приказал обращаться к вам именно так.

— Король… Но почему?

Сердце тяжело колотилось в ушах. Я потеряла самообладание, и у меня мелькнула шальная мысль: неужели Теодор нашел способ обставить Халлу и ее мать?

Смуглянка в панике затрясла головой:

— Я думала, это потому, что вы королева, ваше величество. Наследница Лигеи, как мне сказали.

— О-о. – Я моргнула, чувствуя себя глупо. – Конечно. – Я посмотрела на кровать, нахмурившись. – Как долго я была…

— Три дня.

С неловкой почтительностью опустив глаза, она вытащила из-под лежащего на скамейке платья новую сорочку, корсет и нижнее белье.

— Я надену блузу.

— Но она так аккуратно завернута для вашего путешествия… – Смуглянка озадаченно взглянула на меня. – Его величество очень тщательно складывал эти вещи. Я думаю, он хотел, чтобы вы надели платье. Оно прекрасно, правда?

Мысли путались.

— Он был здесь? – растерянно спросила я.

Тем временем она стянула с моих плеч ночную рубашку и надела на меня сорочку через голову.

— Он сам принес вас сюда вчера утром. – Она обернула корсет вокруг моей груди и стала зашнуровывать его. – Первые полтора дня вы были полностью на его попечении. Как только прекратилось кровотечение, он передал вас нам, целителям.

— Понятно.

Печаль нахлынула на меня, сильная, как волна. Он оставил меня… Я сама велела ему сделать это ради исполнения его долга и все же не могла усмирить боль. Я надела нижнее белье, шагнула в платье, и целительница подняла его на мои бедра, а затем легкими движениями натянула на меня лиф.

— Это не мое дело, ваше величество, – начала она осторожно, – но если вам это поможет, то знайте: он покинул вас не по доброй воле. – Она затянула лиф и заправила шнурки. – Канцлер Эфтан увел его.

Я кивнула, не в силах понять, была ли эта новость проворачивающимся в ране ножом или успокаивающим бальзамом.

— Ваша спутница, та, что с кудрями, тоже волновалась за вас. Даже императрица Обелии вчера вечером приходила к вашей постели, весьма расстроенная вашим состоянием. А это просили вам передать. – Она вытащила из кармана запечатанный конверт, и мое сердце дрогнуло.

Восковая печать треснула, я вскрыла послание. И скомкала конверт, когда поняла, что оно не от Теодора.

Имоджен!

Для тебя приготовили корабль, как ты и просила.

Прошу, не утопи его. «Эркюль» быстрый и маленький, с надежной командой на борту. Каждый матрос связан с сиреной и невосприимчив к твоему зову, но не удивлюсь, если ты найдешь способ обойти эту божественную защиту. Ты так любишь лишать нас, людишек, воздуха. Когда ты проснешься, карета отвезет тебя в доки. Найди канцлера Эфтана, чтобы он мог послать за ней.

Желаю успешного предприятия.

Командор Лахлан Мела

Письмо было похоже на грубый толчок за дверь. Я сложила его, украдкой опустила королевское кольцо на скамейку, тихо надела ботинки. Прежде чем уйти, я собрала обмотанную бечевкой одежду, оставленную Теодором.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь