Книга Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова, страница 52 – Аннет Дэни

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дракон под прикрытием, или Как я стала Хозяйкой Острова»

📃 Cтраница 52

Он не ответил. Только мотнул головой в сторону окна. На подоконнике, прижимая лапу к боку, сидел Шишкогрыз. Рядом с ним стояли два бельчонка-шпиона. На полу валялся разбитый чайник, тот самый, медный, с длинным носиком.

— Чайник? — переспросила я. — Вы разнесли зал из-за чайника?

— Это была ловушка, — Ашер провёл рукой по лицу, стирая кровь со щеки. — Он был зачарован. Я коснулся его, и он взорвался. Если бы не чешуя...

— Даррен?

— Больше некому.

Шишкогрыз постучал лапкой по подоконнику. Четыре раза. «Даррен». Потом показал на чайник, потом на Ашера, потом на его царапину и сжал лапку в кулак — «он целился в тебя».

— Это проверка, — сказал Ашер. — Он хотел посмотреть, сработает ли. Если бы я был без защиты, меня бы ранило. Сильно. Но чешуя среагировала. Даррен теперь знает, что моя магия всё ещё при мне.

— Артефакт в подвале нейтрализован. Вы восстановились.

— Да. И он это выяснил.

Мы переглянулись. До бала оставалось три дня, и Даррен уже начал действовать открыто. Пусть под маской случайности, пусть чужими руками, но это было объявление войны.

— Где он сейчас? — спросила я.

— В своей комнате. Сказал, что плохо спал. Но я думаю, он просто не хочет видеть моё лицо.

— Или не хочет, чтобы вы видели его лицо. Лицо человека, чей план провалился.

— Это не провал. Это разведка. Теперь он знает, что первый удар не достиг цели. И придумает что-то ещё.

*****

Мы убрали зал вдвоём. Ашер поднимал мебель, я собирала осколки. Шишкогрыз, оправившись после падения, руководил процессом с каминной полки, свистел, указывал лапкой на пропущенные осколки и вёл себя как прораб на стройке.

— Знаете, — сказала я, выметая последние осколки, — когда я соглашалась на этот брак, я не думала, что мне придётся убирать последствия покушений.

— Когда я соглашался на этот брак, — ответил Ашер, — я не думал, что чайник попытается меня убить.

— Вы поэтому не любите чайники?

— Поэтому. Первый пытался улететь. Второй взорвался. Теперь я буду пить только холодную воду.

Я засмеялась, нервно, почти истерически. Ашер посмотрел на меня с беспокойством, но я махнула рукой: «Всё в порядке, просто очередное утро в Сквозняковом Пределе». Он не улыбнулся, но его глаза чуть потеплели.

Я промыла ему рану тёплой водой, нашла в кладовке чистую ткань и аккуратно перевязала скулу. Он сидел на стуле посреди зала и терпел. Только иногда вздрагивал, когда я задевала чувствительное место.

— Вы хорошо это делаете, — сказал он.

— У меня была практика. В Гильдии я постоянно подрывала лабораторию. Приходилось перевязывать то себя, то коллег.

— Коллеги вас не боялись?

— Боялись. Но ещё больше боялись целителей, они брали за перевязку втридорога.

Ашер усмехнулся. Я затянула узел и отступила на шаг. Повязка получилась кривоватой, но надёжной. Он выглядел как пират, вернувшийся из плавания.

— Вам идёт, — сказала я.

— Что именно?

— Быть живым.

Он взял мою руку и прижал к своей груди. Под тканью рубашки билось сердце, сильное, ровное, тёплое.

— Благодаря вам, — сказал он.

Я не ответила. Слова были не нужны.

*****

Завтрак в тот день отменили, по молчаливому соглашению всех сторон. Даррен не вышел из комнаты, сославшись на головную боль. Мелисса завтракала у себя. Магистр Корвин сидел в библиотеке и переписывал заметки. Сэр Грегор патрулировал коридоры с таким видом, будто ожидал, что из-за угла выскочит ещё один взрывающийся чайник.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь