Книга Путь наложницы: перезагрузка, страница 39 – Екатерина Вострова, Татьяна Новикова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Путь наложницы: перезагрузка»

📃 Cтраница 39

— Глава Линь… — произнёс он, кланяясь, хоть и с явным напряжением. — Мы не знали, что это вы.

— Иначе действовали бы без лишнего шума? — кивнул Линь Янь на сжавшихся от страха женщин и мужчину. — Что происходит? Почему тащите людей, словно скотину?

— Это приказ, глава Линь, — осторожно начал офицер. — Всех чиновников и их семьи велено доставить во дворец. Император желает…

— Император? — Линь Янь прищурился, даже не скрывая сарказм. — Вы уверены, что это приказ императора?

— Мое дело — выполнять приказ, а не сомневаться в нём, глава Линь, — произнес он глухо. — Приказ передан через Первого министра и утвержден командованием.

Линь Янь судорожно стиснул рукоять меча.

— И… — командир запнулся, словно собираясь с духом. — Вам тоже следует проследовать во дворец, господин Линь. Мы готовы сопроводить вас, если необходимо.

— Меня тоже желает видеть император? — голос Линь Яня сочился ядом.

— Нет… — офицер опустил глаза. — Ваш отец.

Вскоре Линь Янь вошел во дворец в окружении стражников. Он ощущал себя пленником. Пусть важным, но всё же бесправным, ибо выбора ему не дали. Ворота, обычно распахнутые для важных гостей, теперь были заперты, а по бойницам стояли лучники с натянутыми тетивами. Их глаза, холодные и безжалостные, следили за каждым движением.

Двор, некогда утопавший в ароматах цветущих деревьев, теперь пах гарью и железом. По дорожкам, выложенным гладким камнем, валялись разбитые фонари. В тени галерей жались перепуганные слуги — кто-то плакал, кто-то шептал молитвы, но большинство просто замерли, боясь пошевелиться.

И тела.

Они лежали там, где их настигла смерть: у фонтана, под аркой, на ступенях павильона. Одни — в одеждах дворцовой стражи, другие — в халатах прислуги. Кровь растекалась по белоснежному мрамору.

Стражники шли за ним, не отставая ни на шаг. Верные конвоиры. Даже забавно, сколько почестей ему одному. Линь Янь шел добровольно, из-за отца. Поэтому их присутствие было излишним.

— Пройдемте, господин Линь, нам сюда, — заискивающе сказал командир.

Он явно испытывал неловкость от того, что вынужден провожать Линь Яня как какого-то преступника. И всячески пытался продемонстрировать, что сам-то, дескать, ничего дурного не помышлял — но приказ есть приказ.

Линь Янь не ответил.

На лестнице обнаружилось ещё двое тел в придворных халатах. Алая кровь растекалась по плитам, утекая в трещины камня. Один лежал на спине, с вывернутыми руками, другой сполз на колени, будто в молитве. Одного из мертвецов Линь Янь знал лично. Второго смутно помнил. Совсем недавно они вместе пировали на дне рождения наследного принца. А сегодня их тела раскиданы по каменным ступеням словно кукольные.

В коридорах повсюду стояли воины Жэнь Бая.

Наконец, они подошли к запертым дверям одного из кабинетов. Линь Янь открыл дверь и сказал сопровождающей его страже:

— Дальше я — сам.

— Но, господин… — засомневался командир.

— Возвращайтесь к своим обязанностям, — донесся голос Жэнь Бая. — Глава Линь, я ожидал вас.

Жэнь Бай сидел в кресле, откинувшись назад, будто наблюдал со стороны за увлекательным представлением. Его ладони лежали на подлокотниках, пальцы слегка постукивали по резному дереву. Он явно нервничал, но пытался скрыть это за фальшивой улыбкой.

Отец Линь Яня стоял у стола. Перед ним расстилалась огромная карта столицы. Но отца она не особо интересовала. Его лицо было непроницаемо, лишь в уголках глаз читалось напряжение. Он даже бровью не повел, когда сын вошел в кабинет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь