Онлайн книга «Нефритовое бюро непризнанных чувств»
|
Вэй должен был отказаться. Любое участие в делах Нефритового бюро ухудшало его положение. Сяо-Лань была временной невестой, владелицей незаконного архива и человеком, способным поставить под сомнение его объективность. И единственным человеком, который сейчас не смотрел на него как на пустое место без печати. — Условия? — спросил он. Её глаза блеснули. — О, вы торгуетесь. Это почти жизнь. В бюро Цикада провёл вводный инструктаж с верхней полки шкафа; Вэй сидел на стуле для клиентов, а Сяо-Лань наслаждалась происходящим без права на помилование. — Стажёр обязан уважать старших сотрудников, включая меня, шкаф и чайник. — Чайник не является сотрудником. — Записано первое нарушение дисциплины. Шкаф одобрительно скрипнул. — Также стажёр не имеет права изымать архив, закрывать бюро и смотреть на стол с выражением «я бы здесь всё разложил». Сяо-Лань протянула Вэю деревянную дощечку: «Вэй Жэнь. Стажёр по подозрительности. Временно полезен». — Это неофициально. — Естественно. — И унизительно. — Только первые полчаса. Он взял дощечку. Внутри всё ещё пустовало место, где раньше была печать, но рядом с болью появилось раздражение. А раздражение было признаком возвращения к себе. — Первое задание, стажёр, — сказала Сяо-Лань. — Подготовка к Фестивалю. Она развернула карту: закрытые ворота, улица арендованных судеб, рынок подержанных обетов, аукционный двор редких чувств. — Нужен вход на закрытые торги, — сказал он. — И легенда, которая выдержит не только соседей. Начнём с самого страшного. — С чего? — С покупки подарка невесте. Цикада вздрогнул от восторга. — Прошу разрешения сопровождать процесс как эксперт по катастрофам. В лавке брачных украшений тетушка Ма заявила, что Вэй выбирает подарки как человек, который хочет не обрадовать невесту, а пройти проверку пожарной безопасности. — Нефритовая шпилька уместна, долговечна и может служить заколкой, булавкой для свитков или средством самозащиты, — сказал Вэй. — Вот, — сказала Ма. — Именно об этом я. Сяо-Лань хотела купить серебряный ободок, помогавший жениху вовремя закрывать рот. Вэй отказался. — Подарок должен показать, что жених видит не роль, а женщину. — Наша помолвка фиктивна. — Тем более. Если уж врёте, врите предметно. Продавщица положила перед Сяо-Лань три шпильки. Третья — нефритовая, тонкая, с маленькой цикадой у основания — была не чересчур дорогой и не чересчур скромной: вещь, которую можно носить, забыть в волосах, а потом коснуться пальцами и вспомнить не обещание, а дорогу. — Эта, — сказала Ма. — Почему? — спросил Вэй. — Потому что ты уже на неё смотришь. Он немедленно посмотрел на другую полку. — Он выбрал функциональный предмет с умеренной символикой, — сказал Вэй. — Он выбрал вещь, которая подходит к её глазам, но не знает, как это сказать без налога на умиление. Вэй выглядел так, будто сейчас превратится в нефритового журавля. Сяо-Лань вытащила из волос простую заколку и попыталась вставить шпильку. Красная лента натянулась: Вэй стоял чересчур далеко. — Подойдите. Он подошёл чересчур резко. В зеркале за её плечом отражались белые рукава, тёмные волосы и лицо, старательно лишённое выражения. На миг всё стало похоже на настоящую подготовку к настоящему празднику. Опасная глупость. Шпилька легла криво. |