Онлайн книга «Нефритовое бюро непризнанных чувств»
|
А за спиной Су, человек без лишнего звука внутри, аккуратно превращал живую воду в закрытое дело. Глава 14 Отстраненный инспектор и незаконная невеста Вэй Жэнь впервые за двенадцать лет проснулся без права кого-либо проверять. Утренний свет лёг на циновку, чайник остыл у окна, рукава были сложены на стуле, красная лента помолвки светилась на запястье. Знак Свата на ладони тоже никуда не исчез — тонкий полукруг у основания большого пальца. Но у пояса не было служебной печати. Пустое место тянуло вниз сильнее любого груза. Печать изъята, допуск погашен, полномочия приостановлены. До внутренней проверки он оставался просто Вэй Жэнем: тридцати двух лет, временно помолвленным, отмеченным чужой магией и лишённым должности, которая раньше объясняла миру его право входить, спрашивать и не отступать. На столе лежал документ об отстранении. «Признаки эмоциональной пристрастности». Формулировка была оскорбительно аккуратной. Через полчаса он стоял у входа в Палату сердечных обязательств. Привычка привела его туда раньше мысли. У ступеней младший страж, вчера ещё вытягивавшийся при виде его печати, сегодня вежливо поднял ладонь. — Доступ ограничен. — Мне требуется пройти в отдел архивных сопоставлений. — Ваш допуск временно приостановлен. Копии документов — через окно запросов для граждан. Вэй не сразу понял. — Для граждан? У окна уже стояла очередь: купец спорил о штрафе за просроченный комплимент, две сестры делили материнское благословение, старик держал клетку с духом обещания, который повторял: «Я скоро вернусь». Медный талонщик щёлкнул клювом: — Бывшие должностные лица, временно лишённые доступа, окно девять! Вэй взял талон. Номер восемьсот сорок второй. На табло горел сто девятнадцатый. — Это же инспектор Вэй, — шепнул кто-то. — Бывший? — Временно отстранённый, — сказал Вэй. На девятой минуте к нему подошёл молодой чиновник из отдела брачных льгот. — Господин Вэй. Или теперь просто Вэй? — Форма обращения не влияет на содержание запроса. — Просто непривычно видеть вас среди обычных заявителей. Вэй хотел ответить, что закон не различает обычных и необычных заявителей. Не ответил: фраза стала чересчур похожа на ложь. Красная лента под рукавом потеплела. Знак на ладони кольнул. Он вышел из очереди. Талонщик объявил: — Талон восемьсот сорок второй утратил моральную устойчивость! На улице его ждала Сяо-Лань. Она сидела у лавки каштанов с бумажным свёртком и видом человека, который давно знал, чем закончится его поход. На рукаве сидел Цикада №108. — Ну? — Доступ ограничен. — Очередь? — Да. — Талон красивый? Вэй молча протянул его. Сяо-Лань прочитала номер. — Богатый внутренний мир у вашей Палаты. — Это не смешно. — Нет, — неожиданно мягко сказала она. — Но если не смеяться, придётся поджечь окно девять. — Поджог требует уведомления пожарных, отдела эмоционального ущерба и меня как свидетеля, — сказал Цикада. — Вы всё ещё не зарегистрированы, — сказал Вэй. — А вы всё ещё не инспектор. Начнём новую жизнь с взаимной вежливости? Сяо-Лань соскользнула со стены. — Идём в бюро. Раз Палата временно не хочет использовать ваш талант портить людям день по закону, используем его незаконно. — Я не буду участвовать в незаконной деятельности. — Тогда назовём это стажировкой. В моём почти закрытом и пока ещё живом бюро освободилось место стажёра по подозрительности. |