Онлайн книга «Как закалялся дуб»
|
— Да я же не об этом, там в порту сторожей с собаками валом, как же мы от них с мешками будем бегать? — Бегать от них мы не будем, мы будем от них плавать, — продолжал улыбаться Буратино. — Плавать! — оживился Рокко. — Это мысль, как я сам не догадался? А на чём мы будем плавать, ведь лодки у нас нету? — А вот это, я думаю, ты и сам решишь, где нам взять лодку. Только лодка нужна побольше. — Лодку? — задумался Чеснок. — Да ещё и побольше? — Чтобы могла взять шестерых человек и триста килограммов кофе. — Знаю, — обрадовался Рокко, — спрошу у Карло Паральдони, у его отца небольшой баркас есть. — Только не говори, для чего берёшь, — посоветовал Буратино. — Не учи учёного. — Если закорячится, дай ему денег. — Ладно, — сказал Рокко и, прежде чем уйти, достал из-за пояса обрез. — Тебе его оставлю, мало ли что. — А сам? — спросил Буратино. — Я-то отобьюсь как-нибудь, да и вряд ли кто-нибудь успел подписаться на контракт, времени ещё мало прошло. Сказав это, Рокко ушёл за баркасом. А Буратино остался с обрезом. День близился к концу. Когда солнце завершало свой ежедневный цикл и готово было погрузиться в море, вся банда собралась на сходку, и не без помощи младшего Паральдони Чеснок пригнал к берегу четырёхвёсельный баркас. Паральдони, получив три сольдо, ушёл домой, попросив, чтобы лодку вернули до рассвета, и пожелал ребятам счастливой рыбалки. — Немного счастья нам бы не помешало, — сказал Буратино и начал инструктировать команду. Затем они неспешно поужинали и, когда на небе загорелась первая звезда, новоиспечённые морские разбойники вышли в море. Рокко сел за руль, Буратино на нос, Лука рядом с ним, а братцы на вёсла, только один Фальконе метался, как неприкаянный, по лодке, не находя себе места. — Какого чёрта ты не угомонишься? — раздражённо спросил Рокко. — А такого: вот перевернёмся, так все угомонимся на дне морском, — отвечал Фальконе, пытаясь усесться на дно баркаса. — Ой, и тут вода, чёрт, везде вода, чёрт бы её драл, — он снова вскочил в поисках сухого местечка. — Ну! Даже сесть некуда, кругом одна вода, как я это не люблю, ненавижу эту воду. Зачем мы куда-то плывём? — А чего тебе вода, растаешь, что ли? — спросил Чеснок. — Не-а, — вставил Лука, — он просто боится, что грязь отвалится. — Причём здесь грязь, ну, причём здесь грязь, я не пойму? — обозлился Джузеппе. — Я в детстве чуть не утонул в кадушке для дождевой воды, с тех пор и боюсь эту воду дурацкую. И плавать я ни хрена не умею. Мне кажется, — тут Фальконе сделал паузу, прислушиваясь к своим ощущениям, — мне кажется, меня укачивает. — Какого хрена тебя укачивает, если и волны-то нету, море, как стол? — спросил Чеснок. — А мне твоя волна и не нужна, меня укачивает от одного отсутствия земли. — Тошнотик, — обозвал его Рокко. — Сам ты тошнотик, может быть, у меня детство было тяжёлое, — парировал Джузеппе. — А в чём же тяжесть твоего детства? — поинтересовался Лука. — Да в том, что мыться я не любил, я любил ловить лягушек и надувать их. — Эх, удивил. В детстве никто не любит мыться, а все любят лягушек надувать, — произнёс Крючок. — Ты дослушай сначала. Так вот, был у меня один папаша, второй, по-моему… или третий, не помню точно, но фамилию ношу его, царство ему небесное, но сволочь он был редкая. Один раз поймал, гад, где-то лягушку и бросил её в кадушку с водой, что стояла у нас за домом, и кричит мне: «Джузи, сынок!..» |