Онлайн книга «Лепестки судьбы под цветущей сакурой»
|
— Но ты же говорила, что это навсегда. — Да, но я не говорила... что это работает в обе стороны. - Она посмотрела на него. - Если один умирает... другой не может жить полноценно. Его душа всегда будет искать вторую половину. И не найдет. Это... мука. Вечная мука. Акира почувствовал холод в груди. — Значит, если ты... — Если я вернусь в Киото и выйду замуж за Рёсукэ... моя душа все равно будет связана с твоей. И его... и моя... это будет брак тел, но не душ. - Она закрыла глаза. - И мы оба будем страдать. Всегда. — А если... если мы оба откажемся? Если ты не вернешься? — Тогда... духи разгневаются. И не только на нас. На наши семьи. На всех, кто связан с нами. - Она открыла глаза, и в них была безысходность. - В записях есть истории. О тех, кто пытался отказаться. Их семьи... исчезали. Не умирали. Исчезали. Как будто их никогда не было. Акира молчал, переваривая эту информацию. Древний договор. Вечная связь. Гнев духов. Исчезновение. — Есть ли выход? - спросил он наконец. - Во всех легендах есть выход. — Есть один. - Она произнесла это так тихо, что он едва расслышал. - Но он... хуже. — Хуже чем вечная разлука? — Да. - Она посмотрела в окно. - Если один из нас... умрет до того, как сакура отцветет... связь разрывается. Духи удовлетворены жертвой. И второй... свободен. Акира замер. — Ты предлагаешь... — Нет! - она резко повернулась к нему, глаза полные ужаса. - Нет, я не предлагаю! Я просто... рассказываю, что знаю. Но я никогда... никогда не выберу этот путь. Он взял ее руку. — И я нет. Мы найдем другой способ. — Какой? - в ее голосе прозвучала отчаянная нота. - Акира, ты архитектор. Ты веришь в логику, в решения, в чертежи. Но это... это не задача, которую можно решить расчетами! Это древняя магия! Силы, которые существуют дольше, чем наша страна! Как мы можем бороться с этим? — Не знаю, - честно признался он. - Но мы будем искать. Вместе. Она улыбнулась сквозь слезы. — Ты упрямый. Я же говорила. В этот момент дверь кафе открылась, и вошел человек. Акира не обратил бы на него внимания, если бы не реакция Сакуры. Она замерла, как олень перед фарами. Ее рука в его руке стала ледяной. — Что? - спросил Акира. — Он здесь, - прошептала она. Человек был молод, примерно их возраста. Высокий, стройный, с идеальной осанкой. Одет в темный костюм, который выглядел дорого, но не броско. Волосы - черные, аккуратно уложенные. Лицо - красивое, но холодное, как маска из фарфора. И глаза... глаза были темными, почти черными. И в них не было ничего человеческого. Только спокойная, безразличная глубина. Он подошел к их столику, остановился. Не сказал ни слова, просто смотрел на них. Но его взгляд был тяжелым, физически ощутимым. — Сакура, - сказал он наконец. Голос был низким, мелодичным, но без тепла. Как колокол, который звонит в пустом храме. — Рёсукэ, - ответила она. Ее голос дрожал. Рёсукэ перевел взгляд на Акиру. — А это, я полагаю, причина твоего непослушания. Это не был вопрос. Это было констатацией факта. — Рёсукэ, пожалуйста... - начала Сакура. — Твой отец беспокоится, - перебил он. Все так же спокойно, все так же холодно. - И он прав. Ты играешь с огнем. С огнем, который может сжечь не только тебя. — Это моя жизнь, - сказала Сакура, и в ее голосе появилась твердость. |