Книга Лепестки судьбы под цветущей сакурой, страница 22 – Ниваса

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лепестки судьбы под цветущей сакурой»

📃 Cтраница 22

Шепот становился громче, настойчивее. Акира почувствовал головокружение. Комната начала вращаться вокруг него.

Он ухватился за край стола, чтобы не упасть. Его взгляд упал на фигурку кота в его руке. Свет от нее стал ярче, почти ослепительным.

И тогда шепот прекратился. Так же внезапно, как начался.

Воздух в комнате снова стал нормальным. Тяжесть исчезла. Холод тоже.

Акира опустился на стул, дрожа. Он посмотрел на стол. Узор и слово «離れろ» все еще были там, но теперь они казались просто... рисунком. Не живым, не угрожающим. Просто отметинами на бумаге.

Но он знал, что это было не воображение.

Он взял телефон, набрал Сакуру. Она ответила почти сразу.

— Акира? Что-то случилось?

Он рассказал ей. Про узор. Про слово. Про шепот. Про кота, который светился.

На другом конце провода наступила долгая пауза.

— Это было предупреждение, - сказала она наконец. Голос ее был напряженным. - От духов. Или... от кого-то, кто может управлять ими.

— Рёсукэ?

— Возможно. Или просто... сами духи. Они чувствуют угрозу. Нарушение баланса. - Она вздохнула. - Акира, может быть... может быть, тебе правда стоит...

— Нет, - перебил он. - Я не уйду.

— Но это может быть опасно! Ты слышал их! «Кровь требует крови»! Это не просто метафора!

— Я не уйду, - повторил он тверже. - Если это опасно... значит, тебе еще больше нужна защита. И если я могу быть хоть какой-то защитой...

Она заплакала. Тихие всхлипывания доносились из телефона.

— Ты упрямый. Глупый. И... прекрасный.

— Встретимся сегодня? - спросил он.

— Да. Но... в людном месте. На станции Сибуя. В час дня. У статуи Хатико.

— Почему там?

— Потому что там много людей. Много энергии. Духам сложнее проявляться в таких местах. И... если кто-то попытается что-то сделать, будут свидетели.

Акира понял, насколько серьезно она воспринимает угрозу.

— Хорошо. У статуи Хатико. В час.

Он положил трубку, снова посмотрел на узор на бумаге. Затем аккуратно свернул лист, спрятал его в ящик стола.

Но прежде чем закрыть ящик, он достал фигурку манэки-нэко. Кот все еще был теплым, но уже не светился.

«Спасибо», - прошептал он фигурке.

И ему показалось, что кот слегка кивнул.

Десятый день - Статуя Хатико и незваный гость

Статуя Хатико в Сибуя - одно из самых известных мест встреч в Токио. Легендарный пес, ждавший хозяина на станции много лет после его смерти, стал символом верности и преданности.

«Ирония, - подумал Акира, глядя на бронзовую статую. - Мы встречаемся у символа вечной верности, зная, что наше время ограничено».

Сакура пришла на пять минут раньше. Она выглядела уставшей, но собранной. На ней была темная куртка и джинсы - необычно просто для нее, обычно одевавшейся в более традиционную одежду.

— Ты в порядке? - спросил он, обнимая ее.

— Да. Просто... мало спала. - Она огляделась вокруг. Толпа была плотной - туристы фотографировались с Хатико, местные спешили по своим делам, уличные музыканты играли неподалеку. - Здесь безопасно. Пока.

Они пошли в ближайшее кафе, нашли столик у окна с видом на перекресток.

— Я исследовала кое-что, - сказала Сакура, когда они заказали кофе. - Про наш... договор. Про сакуру.

— И что узнала?

— Что это не просто семейное суеверие. Это... древний ритуал. Очень древний. - Она понизила голос, хотя шум в кафе и так заглушал их разговор. - Есть записи. Очень старые. В нашей семейной библиотеке. О «союзе под цветущей сакурой». О том, что если двое встречаются и признаются в любви под полностью расцветшей сакурой... их души связываются. Навсегда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь