Онлайн книга «Герцог для Дианы»
|
— Господи, да откуда тебе все это известно? — поинтересовался Джеффри. — Я об этом ничего не знал. Рози пожала плечами. — Мне рассказала леди Верити. Она думала, что мы знаем, почему они решили открыть собственное дело. — Очень храбрый шаг в обществе, которое не позволяет незамужним женщинам заниматься чем-нибудь, кроме как жить на средства семьи, становиться гувернантками или соглашаться на всевозможные унижения в качестве компаньонок каких-нибудь дам. — Мать недовольно смотрела на него. — Ты не можешь порицать их за то, что они прячутся за собственной гордостью. — Ну, можешь не беспокоиться, что завтра я вдруг обижу их каким-нибудь словом, — сказал он. — У меня в планах исчезнуть. Все равно я вам не потребуюсь. — Не потребуешься, — заявила Рози. — У тебя полностью отсутствует вкус, когда дело касается моды. «И ты, Брут?» — подумал Джеффри, но промолчал. Ему нравился Шекспир, хотя мать и сестра не разделяли его увлечения. Вообще-то это было единственное, что объединяло его с отцом. Мысль об отце напомнила ему, ради чего он в первую очередь приехал сюда, в Лондон — чтобы убедиться, что Рози и матушка не станут объектом мерзких слухов, как сестры Харпер. Чтобы обеспечить им комфортное существование на случай, если вдруг случится худшее и отцовский секрет вскроется. Да, ему надо держаться от всех этих глупостей, связанных с дебютом, как можно дальше. Потому что если Джеффри примет в них участие, то уже вскоре увязнет в трясине разных слухов и спекуляций. Например, о том, что он отчаянно влюбился в некую статную рыжеволосую девицу. Такого он не мог допустить. Глава 3 На следующее утро Диана сидела в столовой; она намазала на свой традиционный тост толстый слой масла, а потом налила себе чашку чая. Верити только нагружала свою тарелку едой, а Элиза наверняка еще не вставала с постели. Все как обычно. Подойдя к столу, Верити удивленно посмотрела на Диану. — И это все, что ты собираешься съесть? У нас впереди долгий день, так что лучше бы приготовиться как следует. — Ты-то явно готовишься к встрече с армией Наполеона. — Диана кивнула на тарелку сестры, полную тарталеток, вестфальских кексов, разных сочетаний из фруктов на шпажках, фигурок из марципана, кусочков ветчины в форме поросят и кусочков индейки, вырезанных в форме индюшек. Сестра налила себе кофе и добавила сливок. — В известной степени да. Все эти закуски я собираюсь предложить Рози для бала. — Леди Розабел, — поправила ее Диана. — Правильно. Я называю ее так в ее присутствии. — Ты будешь называть ее так везде, чтобы не оговориться в присутствии какой-нибудь важной персоны. — Дорогая моя сестричка, — сказала Верити, фыркнув. — Я вижу, что после вчерашних непредвиденных осложнений с герцогом ты взялась поигрывать своими диктаторскими мышцами. Но, даже оставив в стороне тот факт, что ты всего на год старше меня, я все-таки являюсь важной составной частью нашего бизнеса, а ты в нем не главная, что бы тебе там ни казалось. Если у нас и есть главный, так это Элиза. Мы в ее доме, и она — старшая. Но мы уже давным-давно договорились, что у нас у всех полное равенство в принятии решений. — Ты права. — Диана добавила в чай немного меду. — Прости меня, если я… слишком раскомандовалась. Сегодня мне немного не по себе. Я плохо спала. Видела тревожные сны. |