Книга Герцог для Дианы, страница 35 – Сабрина Джеффрис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Герцог для Дианы»

📃 Cтраница 35

Диана не могла дождаться, что скажет герцог об этой идее. Поэтому была страшно разочарована, когда им сообщили, что он уехал рано утром и будет отсутствовать еще какое-то время.

Она не предполагала, что он отправится вместе с ними к модистке, но такого точно не ожидала. Он был освежающе непредсказуемым, что отличало его от других мужчин, которые попадались на ее пути. Кроме того, она собиралась посоветовать ему фасоны, которые соответствовали бы его… крепкому сложению. Но, может, он еще вернется до их ухода ближе к концу дня.

Вскоре ей стало некогда думать о Гренвуде Всемогущем, потому что ее и сестер сразу провели в гостиную, где их ожидали леди Розабел и миссис Брукхаус. Обеим дамам не терпелось немедленно приступить к делу.

— Леди Розабел… — начала Диана.

— О, пожалуйста, называйте меня Рози. Меня все так зовут.

Верити открыла рот, чтобы засмеяться, но под пристальным взглядом Дианы сдержалась. У Дианы мелькнула мысль рассказать леди Розабел, что нельзя слишком свободно пользоваться своим крестильным именем, но было видно, что девушке очень хочется быть с ними накоротке, и поэтому она сдержалась.

— Если хотите… Рози. И, пожалуйста, называйте меня Дианой.

— А меня — Верити. — Сестра послала Диане самодовольную улыбку. — Ой, забыла, я ведь уже предложила вам это вчера. Какая я глупая!

Рози просияла, переводя взгляд с нее на Верити.

И тут в гостиную вошел лакей.

— Леди Розабел, к вам пришли с визитом.

— О! — сказала Рози. — Совсем забыла, что на сегодня нужно было снять дверной молоток. Кто это?

— Лорд Уинстон Чалмерс.

Диана была поражена до глубины души. Помимо того, что Рози вся засветилась от новости, что он нанес ей визит, Уинстон к тому же приходился ей с сестрами троюродным братом.

Она уже собиралась поделиться этим обстоятельством с хозяйками дома, как вдруг миссис Брукхаус обратилась к лакею:

— Разве его светлость не предупредил слуг всегда говорить лорду Уинстону, что нас нет дома?

Лакей побледнел.

— Я не знал, мадам. Мне никто не говорил об этом. А лорд Уинстон, судя по всему, очень желает увидеть леди Розабел.

— Мама, можно мне с ним увидеться совсем на чуть-чуть? Всего на десять минут? Ты будешь присутствовать.

— Извини, дорогая, но ты помнишь, что пообещала Джеффри? — сказала дочери миссис Брукхаус. — Никаких визитов лорда Уинстона до окончания твоего дебюта. И я не собираюсь позволять это за его спиной.

Рози хмуро кивнула.

— Никто не смеет действовать за спиной у Джеффри Всемогущего.

Что ж, теперь Диана просто умирала от желания узнать, как именно Рози и Уинстону удалось познакомиться.

— Кроме того, — продолжала мать, — ты же хочешь предстать перед ним в своем новом облике, не так ли?

Рози нахмурилась.

— А что, если он больше не придет?

— Придет. Я уверена. Это его второй визит, так что он проявляет явный интерес. А если нет, тогда он тебе не нужен, ведь так? А теперь почему бы тебе не показать леди Диане свой гардероб? Я в это время познакомлю леди Верити с нашим поваром.

— Хорошо. — Рози посмотрела вслед выходящим из гостиной миссис Брукхаус и Верити, в руках которой была зажата пачка кулинарных рецептов.

Попросив лакея проводить ее, Элиза заторопилась взглянуть на бальный зал, прежде чем ее позовут оценить гардероб Рози… и работу ее горничной. Они уже давно возложили на Элизу все заботы, связанные с прическами, потому что та прекрасно разбиралась в этом деле. Элиза всегда составляла мнение о горничных клиенток с этой точки зрения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь