Онлайн книга «Контрапункт; Гений и богиня»
|
Некоторое время Эверард молча смотрел на нее, и его лицо было строгим и задумчивым. Дела? Поважнее? Да, конечно, это так. Он сердился на самого себя за то, что он так желал ее. Сердился на Элинор за то, что она отказывалась удовлетворить его желание. — Ну что ж, побеседуем о Шекспире? – саркастически спросил он. – Или о музыкальных стаканах? Счетчик показывал три шиллинга и шесть пенсов. Филип дал шоферу пять шиллингов и поднялся по ступеням портика своего клуба; вслед ему раздавались благодарственные восклицания шофера. Давать на чай больше чем следует вошло у него в привычку. Он делал это не из показной щедрости и не потому, что он требовал или хотел потребовать особой услужливости. Наоборот, немногие люди предъявляли к слугам меньшие требования, чем Филип, относились так терпеливо к недостатку услужливости и с такой готовностью прощали нерадивость. Его кажущаяся щедрость была внешним выражением презрения к людям, но полного угрызений совести и раскаяния. Он словно говорил: «Бедняга! Прости меня за то, что я выше тебя». Возможно также, что излишними чаевыми он просил извинения именно за свою деликатность. Его малая требовательность происходила столько же от страха и нелюбви к ненужному общению с людьми, сколько от внимательности и доброты. От тех, кто оказывал ему услуги, Филип требовал немного по той простой причине, что он стремился соприкасаться с ними как можно меньше. Их присутствие мешало ему. Он не любил, когда в его жизнь вторгались посторонние люди. Ему было неприятно оттого, что он принужден был разговаривать с этими посторонними людьми, входить с ними в непосредственное соприкосновение на почве не интеллекта, а чувства, понимания, желаний. Он по возможности избегал всякого общения, а когда это ему не удавалось, старался устранить из него все личное и человеческое. Щедрость Филипа была возмещением за его бесчеловечную доброту к тем, на кого она была направлена. Он как бы откупался от собственной совести. Дверь была открыта. Он вошел. Вестибюль был просторный, полутемный, прохладный, весь в колоннах. Аллегорическая мраморная группа работы сэра Фрэнсиса Чантри – «Наука и Добродетель, побеждающие Страсти», – изогнувшись в отменно классических позах, стояла в нише на лестнице. Он повесил шляпу и прошел в курительную, чтобы просмотреть газеты в ожидании приглашенных. Первым явился Спэндрелл. — Скажите, – сказал Филип, когда они обменялись приветствиями и заказали вермут, – скажите мне скорее, пока он не пришел, что с моим нелепым шурином? Что у них там такое с Люси Тэнтемаунт? Спэндрелл пожал плечами. — Что обычно бывает в таких случаях? К тому же уместно ли здесь вдаваться в детали? – Кивком головы он показал на присутствующих: поблизости сидели министр, двое судей и епископ. Филип рассмеялся. — Но я хотел только узнать, насколько все это серьезно и как долго это может продлиться… — Со стороны Уолтера – очень серьезно. Что же касается продолжительности – кто знает? Впрочем, Люси скоро уезжает за границу. — И то слава богу! Ах, вот и он. – Это был Уолтер. – А вот Иллидж. – Он помахал рукой. Уолтер с Иллиджем отказались от аперитива. – В таком случае идемте в столовую. Столовая в клубе Филипа была огромна. Два ряда алебастровых коринфских колонн поддерживали раззолоченный потолок. Со стен светло-шоколадного цвета взирали портреты знаменитых членов клуба, ныне покойных. По обеим сторонам каждого из шести окон висели винно-красные портьеры; пол был устлан мягкими винно-красными коврами; лакеи в винно-красных ливреях скользили почти невидимо, как жучки-листоеды в лесу. |