Книга Дар первой слабости, страница 44 – Лера Виннер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дар первой слабости»

📃 Cтраница 44

— Да плевать на честь, есть вещи поважнее!

Я услышала себя со стороны и отстранённо ужаснулась. Вэйн говорил медленно, негромко, в меру насмешливо — он и правда очень устал. Я же почти кричала, словно требовала от него… чего-то.

Не осторожности же, которая могла пойти во вред мне само́й?

Он тоже среагировал на этот тон, вцепился в меня взглядом, таким же внимательным и испытующим, как в первый вечер.

— Он не заберёт тебя, если ты беспокоишься об этом. Статус моего трофея может, и не слишком лестный, но самый безопасный для тебя. У тебя есть бокалы?

Последний вопрос сбил с толку, но, как ни парадоксально, помог успокоиться.

— Я не знаю…

Мне и правда не пришло в голову порыться в шкафах, а теперь время для этого было не самое подходящее.

Подумав немного, я взяла с полки два чистых мерных стакана из толстого стекла.

— Это ведь не худшее, из чего тебе приходилось пить в походной жизни?

Во взгляде, которым Вэйн одарил меня на этот раз, мне померещилось нечто, подозрительно похожее на восхищение.

— Определённо, нет.

Он открыл вино, и я перехватила себя правой рукой за левое запястье, поняв, что руки у меня дрожат.

— Спасибо. Ты не обязан был вмешиваться.

— В самом деле? — сдержанная ирония, слышавшаяся до сих пор в его голосе, превратилась в настоящий яд. — Видите ли, княжна, помимо братской преданности, королю Филиппу нужны военные победы. Кто-то должен прославлять двор, а кто-то — воевать, и, желательно, делать это так, чтобы приближение армии Артгейта вызвало не леденящий душу ужас, а вполне обоснованные сомнения. Вроде тех, которые солдаты Валесса разрешили в мою пользу. Что же касается вас… Мне нравится быть первым, кто прикасается к тебе. Первым, кто тебя поцеловал. Первым, кто на тебя смотрел. Готов поспорить, твою грудь я тоже увижу первым. И я не намерен лишать этого довольствия ни тебя, ни себя.

Он подал мне наполненный тёмной и густой жидкостью стакан, коснулся его краем своего, и мне оставалось только порадоваться, что в темноте не видно, как отчаянно у меня горит лицо.

Даже в самый первый раз так стыдно не было. Теперь же, когда он говорил о своих намерениях столь откровенно, у меня захватывало дух от возмущения и… чего-то ещё.

Назвать это чувство предвкушением я даже мысленно не смела, но тело заныло уже знакомо и тягуче сладко. Я вспомнила, как это было — незнакомая тяжесть в груди, неописуемое, ни на что не похожее чувство, — жажда прикосновений и голод по ним.

Он ведь и правда не пытался коснуться моей груди до сих пор. Даже не смотрел.

Я сделала большой глоток, надеясь прийти в себя быстрее, чем Вэйн заметит моё состояние.

Вино и правда оказалось чудесным. В меру сладким, терпким.

— Тебе нравится?

— Да, очень, — это было правдой.

Я опустила руку, в которой держала стакан, давая раскрыться привкусу, оставшемуся на губах.

С каждой секундой он становился насыщеннее и ярче, но не делался ни кислым, ни навязчивым.

— Это не вино, а настоящее искусство.

— С ним следует быть осторожной. Оно коварное, и если пьёшь быстро, легко захмелеть.

Как будто не было всех этих непозволительно откровенных слов. Вэйн казался похожим на человека, угостившего ребёнка чем-то вкусным, чём-то, что тот пробовал впервые.

Меня он ребёнком, разумеется, не считал, но в эту минуту казалось, что ему в самом деле… приятно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь