Книга Барышня из забытой оранжереи, страница 94 – Лилия Орланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Барышня из забытой оранжереи»

📃 Cтраница 94

Способ тотального отрицания с тётушкой не пройдёт. Это не Марк, который слишком горд, чтобы заговорить со мной. Азалия легко выпытает у меня все детали, забыв о деликатности, как делала всегда, когда желала добиться результата.

Я рассматривала три варианта: спрятаться, сбежать и выйти к ужину, приняв удар. Первые два, увы, пришлось отбросить. Я смирилась с ожидающейся пыткой и открыла шкаф, чтобы выбрать платье.

Первое, что увидела на террасе – одинокая фигура Марка, стоящего спиной ко мне и глядящего в сад. Сразу попятилась, надеясь исчезнуть, пока не заметил. Однако не удалось. Он услышал скрип половиц и обернулся.

— Привет, Марк, – произнесла я, опустив взгляд и подходя к столу.

— Добрый вечер, Ксения, – прохладно отозвался он и снова повернулся в сторону парка.

На террасе повисла неловкая тишина, нарушаемая лишь стрекотанием насекомых и негромкими голосами садовников, собирающихся на ужин.

Берри по-прежнему стоял ко мне спиной, и не думая быть вежливым. А я мяла край скатерти, злясь на него, на тётушку, которая словно нарочно опаздывала к ужину, на Айне, которая сервировала стол и исчезла, вместо того чтобы нести основное блюдо и разбить наше с Марком уединение.

Я уже решилась промямлить что-нибудь извинительное и всё-таки сбежать, как на лестнице раздались голоса полковника и Азалии. Эти двое были довольны жизнью и явно наслаждались обществом друг друга. Это слышалось даже в интонациях.

Я расправила скатерть и выпрямила спину. Едва тётушка заняла место за столом, как словно по волшебству появилась Айне со скворчащей жаровней. Из-под крышки шёл такой чудный аромат жареного мяса, что я даже смирилась с необходимостью ужинать в присутствии Марка.

Служанка поставила жаровню на небольшой столик и снова ушла, чтобы вернуться с фарфоровой супницей. Азалия любила на ужин лёгкий суп, о чём за месяц её отсутствия я успела забыть.

Наконец Айне наполнила наши тарелки, оставив блюда с овощами и закусками в центре, и удалилась.

Мы приступили к ужину. Тётушка и полковник рассказывали историю своего знакомства, делились событиями из жизни в санатории и всячески старались сделать атмосферу за столом лёгкой и радостной. В общем, пытались поделиться своим счастьем.

Однако мне было сложно разделить его. Я ещё неудачно села, оказавшись как раз напротив Берри. Между мной и Марком натянутым канатом протянулось молчание. Воздух, словно линии электропередачи, гудел от недосказанности и обиды.

Это было слишком явным, чтобы не заметить. Сначала тётушка просто наблюдала поверх бокала с компотом, по очереди вперивая в каждого из нас внимательный взгляд. А затем не выдержала.

— А ну рассказывайте, что произошло между вами, пока меня не было?

— Ничего, – нахмурился Марк. Затем бросил на меня быстрый взгляд и, не сдержавшись, добавил: – Просто некоторые используют других в своих интересах.

— А некоторые слишком горды и высокомерны, чтобы выслушать объяснение! – я хотела просто положить вилку, но она выпала из моих дрогнувших от возмущения пальцев, сопровождая падение неприлично громким звоном.

Вместо замечания тётушка широко улыбнулась и заявила:

— Я так и знала, что моя азалия зазеленела не просто так.

— Не понимаю, о чём вы, – буркнула я, набрасываясь на мясо и разрезая его так, словно это был сам невыносимый Марк.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь