Онлайн книга «Защитник для чужой невесты»
|
— Какая интересная посуда, никогда такой не видела, – восхитилась я совершенно искренне. Капитан Ларден удовлетворённо кивнул. — Привёз из восточных земель. Люблю те места. Люди там совсем не похожи на нас и много необычных диковинок. Жизнь на корабле бывает однообразной, так что стараюсь радовать себя новинками. Слуга поставил одну чашку перед капитаном. А вторую подвинул ко мне. Формой чашка напоминала кувшинчик без горлышка: вместо расширяющегося края – тонкий пояс. И вместо рисунка – орнамент с растительными элементами. Рассмотрев чашку, я вдохнула аромат. Никогда прежде не встречала такого черного и густого напитка. — Капитан, что это? — Прошу вас, мы здесь одни, давайте уже отставим политесы. Меня зовут Гессен, для вас – просто Гесс. — Тогда и вы называйте меня… – я не договорила, почувствовав тычок в лопатку. Довольно болезненный, надо сказать. Он заставил меня резко выпрямиться и закусить губу. По всей видимости, Химена ткнула меня пальцем, напоминая, что я забылась. Невеста герцога Минраха не может фамильярничать с капитаном корабля, доставляющим её как посылку. — Обращайтесь ко мне леди Бурджес, капитан Гессен, – закончила я, смутившись своей ошибки. Он поднял взгляд на застывшую статуей Химену, безошибочно угадав причину моей заминки. Улыбнулся одной стороной рта и, чуть склонившись ко мне, тихо проговорил: — Понимаю, на вашем месте я бы тоже не стал злить самого сильного тёмного мага западного побережья. Я откинулась на спинку кресла. — Почему вы на него работаете? – мне было интересно, зачем связываться с тем, кого боишься. — Герцог хорошо платит, – капитан пожал плечами. – Хотя признаюсь, у него очень сложный характер. — Насколько сложный? – осторожно спросила я. Химена тут же сжала мое плечо. Но Гессен, взглянув на нее с усмешкой, с заговорщицким видом шепнул: — Ну, как сказать. Вы же знаете, что он родственник короля? Ему на роду написано жить в столице и блистать при Дворе. Но наш правитель старается держать магов подальше от себя и поближе к опасным границам. Вот и его светлости Гидеону Минраху пришлось променять бальные туфли на меч и доспехи. Я бы на его месте озверел. Но его силы хватает, чтобы сдерживать драконов на Западном мысе и не дать им пройти вглубь континента. Правда, в последнее время они что-то притихли… Пока он говорил, я поднесла чашечку к губам и сделала глоток. Лишь хорошее воспитание и умение держать лицо не позволили мне выплюнуть эту горькую гадость. Я подняла взгляд на Гессена. Капитан хохотал. — Простите, миледи, но у вас такое потешное выражение сейчас – не удержался. Вот, попробуйте добавить сахар и сливки. Он кивнул слуге, и тот поставил передо мной розетку, наполненную коричневатыми кусочками. — Что это? – теперь я была настороже. — Сахар, – пояснил Гессен, – на востоке его делают из тростника, поэтому цвет и вкус слегка отличаются. Немного, не бойтесь. И ещё раз простите, я никогда не устану от этой шутки. — Как называется этот напиток? – я жестом остановила слугу, показывая, что сливок достаточно. А сахар положила сама. Один кусочек. Размешала. Напиток приобрёл приятный цвет. Однако пить его я не спешила. Возможно, у капитана приготовлена ещё какая-нибудь шутка для неопытного пассажира. — Кофе, – ответил Грегори, делая глоток из своей чашки. |