Онлайн книга «Развод с предателем. Хозяйка молочной фермы»
|
— Спасибо, – проговорил Бранд одними губами. Рей кивнул и засобирался уходить. Тогда Бранд сказал уже громче: — Я буду ждать тебя вечером, Рей. Однко мучила совесть. Ведь Бранд понимал, что когда Генри выйдет на Рея и поймет, что начальник стражи помог с побегом, то ему не поздоровится. Его казнят, а Бранду этого совершенно не хотелось. — Рей, идем со мной, – он придвинулся ближе и шепнул одними губами свое предложение. – Идем со мной, бежим вместе, я настаиваю на этом! Рей покачал головой. Даже толком не думая. Его взгляд был серьезным и мрачным. Он понимал опасность своей затеи. Однако не мог иначе. — Нет. Решение за тобой: иди или оставайся, но мое место здесь. Ты ведь хорошо обращаешься с кинжалом? Не прирежешь меня слишком уж? – усмехнулся Рей. Он продумал план с раной нарочно. Пусть все решат, что Бранд забрал у него кинжал и напал. А Рей просто не смог остановить беглеца. Бранд побледнел и замотал головой так, что мягкие длинные белокурые локоны хлестнули его по щекам. Он умел выглядеть искренне светлым – внешность шла на пользу. — Ты хочешь, чтобы я ранил тебя?! Нет, нет, это жестоко! А вдруг я сделаю это слишком… Вдруг я наврежу тебе?! Его лицо, и без того бледное, побледнело еще больше. Какой-то далекой частичкой разума Бранд цинично подумал о том, что не сумел бы никогда так сыграть испуг. И что на самом деле немного испугался за Рея. Бранд подумал, что… наверное, такая искренность пойдет на пользу? — Я не хочу. Я отказываюсь, – неуверенно проговорил Бранд и нетвердой рукой оттолкнул от себя кинжал. Он слегка проехался по столу и замер. Кинжал манил… как путь к свободе. Но и отталкивал. Ведь у Бранда уже появился свой план. Другой. — Я зайду вечером, – Рей положил ладонь ему на плечо и слегка сжал. После этого он вернулся к двери и вышел в коридор, оставляя Бранда одного. Рей не боялся раны. Сколько их у него уже было? Не сосчитать. Главное – это спасти жизнь ни в чем не повинного человека. «Но такая ли Бранд жертва, как хочет показать? – спрашивал внутренний голос тихо и ехидно. – Он столько раз врал. Да так витиевато…» Рей тряхнул головой, отгоняя эти мысли. Что сделано, то сделано! Жалеть и сомневаться было уже поздно. Сегодня у Бранда, судя по всему, был день гостей. Не успел Рей выйти из его покоев, как зашло два бравых стражника. — Вас требует к себе король Генри! – рявкнул один из них. — На важный разговор! – добавил второй стражник немного тише. Бранд удивленно распахнул глаза и кивнул. — Я сейчас надену что-то более… подобающее для встречи с королем. И буду готов выдвигаться, – проговорил Бранд свысока. Еще не хватало ему перед стражниками оправдываться! Да и кинжал перепрятать нужно было. К счастью, ему повезло. Стражники вышли из комнаты на пару минут. Бранд набросил на себя простую темную рубашку и темные брюки, надел сапоги. Если бежать, нужно сливаться с темнотой ночи. — Идем, – Бранд сам вышел к стражникам. Он незаметно стиснул кинжал под одеждой. Его одолевала злость на Генри. Злость и жажда мести! Генри посмел сделать из него зверушку на поводке? Поплатится! Бранд перехитрит его. И… возьмет верх. Чего бы ему это ни стоило. Бранд вел себя тише воды, ниже травы, пока шел под конвоем по коридорам замка. Он научился с детства притворяться хорошим, послушным, благовоспитанным, чтобы не вызывать лишний раз гнев отца. Ведь в его глазах Бранд, болезненный мальчишка, был белой вороной в семье прославленных в боях воинов. Так что врать и притворяться он умел. И вошел в кабинет Генри с видом полной покорности судьбе. |