Книга Шёлковый переплёт, страница 137 – Натали Карамель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Шёлковый переплёт»

📃 Cтраница 137

В его голосе звучала не только уверенность, но и ласковая, почти смешливая нотка, такая несвойственная ему прежде. Он смотрел на ее опущенную голову, на темные ресницы, лежащие на щеках, и думал о том, как все его прошлые попытки сблизиться с женщинами из его круга казались мертвым ритуалом. Они говорили с ним заученными фразами, смотрели на его титул, а не на него. А эта женщина, стоящая перед ним с комком хлеба в руках, только что выдала свою самую уязвимую ревность, и в этом была такая оглушительная искренность, перед которой меркли все придворные уловки.

Ари замерла, перестала дышать. Его слова, его прикосновение... они разбивали все ее защитные стены в прах.

— Я... — ее голос сорвался на шепот.

Медленно, словно боясь, что видение рассыплется, она подняла на него глаза. И в ее взгляде, влажном и сияющем, он прочитал все. Он увидел не просто облегчение, а полную капитуляцию. Все ее защитные укрепления, все ее «разумные» доводы рухнули в одно мгновение, оставив лишь чистую, незащищенную правду. Это был взгляд женщины, которая больше не могла и не хотела прятаться.

И в глубине ее глаз, сквозь слезы, плясали отблески того самого утра в саду, их споров в библиотеке, тихих сумерек на веранде — всех тех мгновений, из которых и выросло это огромное, пугающее чувство.

— А ты... — он сделал крошечную паузу, и в его глазах вспыхнул такой яркий, такой беззащитный огонь, что у нее снова перехватило дыхание. — Ты значишь для меня гораздо больше. Несравненно больше. И я ни за что не променяю наше с тобой... общение, — он произнес это слово с особой, теплой интонацией, вкладывая в него все их разговоры, молчаливые понимания и смех в душной кухне, — ни на что другое. Ни на какие союзы, ни на какое одобрение двора. Ничего.

Они стояли, держась за руки, на маленьком мостике, а внизу золотые карпы толклись в воде, не понимая, почему их перестали кормить.

Но для Ари и До Хёна в этот миг не существовало ни дворца, ни условностей, ни прошлого, ни будущего. Была только эта хрупкая, выстраданная правда, висящая в воздухе между ними. И было тихое, безудержное счастье от того, что стена, которую она так отчаянно строила, оказалась всего лишь миражом. Вместо стены теперь был мост, крепкий и надежный, выстроенный из его слов и ее доверия.

— Прости меня, — прошептала она, и в этих двух словах был весь ее страх, вся боль и все облегчение.

— Не за что, — так же тихо ответил он, и его пальцы снова легонько сжали ее ладони. Больше не нужно было никаких слов. Рассвет окончательно вступил в свои права, заливая их теплым светом, и в этом свете все казалось возможным. Даже их любовь.

Глава 51: Смертельный аромат

Эйфория от утреннего объяснения витала в ней, как легкое опьянение. Казалось, даже воздух в обычно пыльной кладовой стал мягче, а сложные ароматы трав сложились в странную, приятную симфонию. Она ловила себя на том, что улыбается пустому мешочку с корой дуба, и тут же краснела, вспоминая тепло его рук.

Жизнь во дворце, особенно жизнь помощницы аптекаря, не терпела долгих отвлечений. Уже через пару часов Ари, с лицом, все еще пылающим от смущения и счастья, стояла в прохладной кладовой аптекарских покоев, проверяя новые поставки. Ее обязанностью была первичная инспекция всех снадобий, чаев и ингредиентов, прежде чем они попадут на полки или, что важнее, к императорскому столу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь