Книга Врач-попаданка. Невольная жена дракона Генерала, страница 64 – Диана Фурсова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Врач-попаданка. Невольная жена дракона Генерала»

📃 Cтраница 64

— Гигиенично.

На секунду в его лице мелькнуло нечто похожее на настоящую улыбку.

Быстрое. Тёмное. Почти недопустимое.

— Хорошо, — сказал он. — Но если за этой дверью от меня попытаются спрятать правду, я её вынесу вместе с дверью.

— Если за этой дверью от вас попытаются спрятать правду, — спокойно ответила Алина, — значит, вы снова заслужили это своим характером.

Тарр всё-таки не выдержал и кашлянул в кулак так, будто его вот-вот разобьёт приступ.

Рейнар медленно качнул головой.

— Не знаю, что в вас изменилось сильнее, — произнёс он, — разум или инстинкт самосохранения.

— Ошибаетесь. Я как раз прекрасно сохраняю себя.

— За счёт моего терпения.

— За счёт моей полезности.

Он шагнул ближе.

Совсем чуть-чуть.

Но этого хватило, чтобы Алина снова почувствовала его жар, запах дыма, вина и едва заметной боли, которая ещё не отпустила.

— Вот поэтому, — сказал Рейнар низко, — сделка и работает.

Они стояли слишком близко.

Слишком уставшие.

Слишком честные после этой ночи.

Алина ненавидела это чувство — когда ум ясно понимает, что перед тобой опасный мужчина, а тело и какая-то другая, более тёмная часть души уже знают: да, именно потому он и притягивает.

Она отвела взгляд на письмо в его руке.

На вензель.

На слово “прибудет”.

На схему чужого расчёта.

И только это удержало её от ещё одной опасной глупости.

— Идите, милорд, — сказала она. — У вас жар спадёт не от красивых взглядов.

— Вы проверяли?

— Не начинайте.

— Уже начал.

И всё-таки он отступил.

Медленно. Как человек, не привыкший оставлять поле раньше, чем добьётся последнего слова.

— На рассвете я пришлю людей и ключи, — сказал Рейнар. — И не вздумайте в эту ночь упасть без сознания мне назло.

— Постараюсь разочаровать вас в другой форме.

— Не сомневаюсь.

Он развернулся к двери, но на пороге всё же остановился.

Не оборачиваясь, произнёс:

— Аделаида.

— Что?

— Обман не прощу.

Вот так.

Без красоты. Без ласки. Без смягчений.

И почему-то именно это прозвучало самым честным из всего, что он сказал ей за ночь.

— Тогда вам придётся привыкать к правде, — тихо ответила она.

Он ушёл.

Дверь закрылась.

Только после этого Алина поняла, как сильно дрожат у неё руки.

Не от страха.

Не только.

От усталости. От ярости. От жара его кожи на ладонях. От письма. От колыбели. От сделки, которая была необходимой — и потому особенно опасной.

Тарр задержался у двери на секунду дольше.

— Миледи, — сказал он негромко. — С ним спорить вредно. Но, пожалуй… — он замялся, подбирая слово, — полезно.

Алина устало опёрлась о стол.

— Это вы меня сейчас похвалили или предупредили?

— Сам ещё не понял.

Он вышел тоже.

И она наконец осталась одна в своей бывшей кладовке, которая теперь уже действительно была кабинетом.

Её кабинетом.

На столе лежали чистый лён, ножницы, остывающая лампа, следы чужой крови на полотне и пустая бутылочка из-под отвара. За окном шла зимняя ночь. В доме всё ещё жили мёртвые женщины, чужие тайники и буквы, из которых складывалась чья-то тщательно выстроенная ложь.

Но теперь у неё было место.

Доступ.

И мужчина, достаточно опасный, чтобы превратить её требования в приказ для всей крепости.

Чудовище, подумала Алина, опуская пальцы на край стола.

Очень полезное чудовище.

И в этот момент в дверь снова постучали.

Тихо. Почти осторожно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь