Онлайн книга «Врач-попаданка. Невольная жена дракона Генерала»
|
— Гигиенично. На секунду в его лице мелькнуло нечто похожее на настоящую улыбку. Быстрое. Тёмное. Почти недопустимое. — Хорошо, — сказал он. — Но если за этой дверью от меня попытаются спрятать правду, я её вынесу вместе с дверью. — Если за этой дверью от вас попытаются спрятать правду, — спокойно ответила Алина, — значит, вы снова заслужили это своим характером. Тарр всё-таки не выдержал и кашлянул в кулак так, будто его вот-вот разобьёт приступ. Рейнар медленно качнул головой. — Не знаю, что в вас изменилось сильнее, — произнёс он, — разум или инстинкт самосохранения. — Ошибаетесь. Я как раз прекрасно сохраняю себя. — За счёт моего терпения. — За счёт моей полезности. Он шагнул ближе. Совсем чуть-чуть. Но этого хватило, чтобы Алина снова почувствовала его жар, запах дыма, вина и едва заметной боли, которая ещё не отпустила. — Вот поэтому, — сказал Рейнар низко, — сделка и работает. Они стояли слишком близко. Слишком уставшие. Слишком честные после этой ночи. Алина ненавидела это чувство — когда ум ясно понимает, что перед тобой опасный мужчина, а тело и какая-то другая, более тёмная часть души уже знают: да, именно потому он и притягивает. Она отвела взгляд на письмо в его руке. На вензель. На слово “прибудет”. На схему чужого расчёта. И только это удержало её от ещё одной опасной глупости. — Идите, милорд, — сказала она. — У вас жар спадёт не от красивых взглядов. — Вы проверяли? — Не начинайте. — Уже начал. И всё-таки он отступил. Медленно. Как человек, не привыкший оставлять поле раньше, чем добьётся последнего слова. — На рассвете я пришлю людей и ключи, — сказал Рейнар. — И не вздумайте в эту ночь упасть без сознания мне назло. — Постараюсь разочаровать вас в другой форме. — Не сомневаюсь. Он развернулся к двери, но на пороге всё же остановился. Не оборачиваясь, произнёс: — Аделаида. — Что? — Обман не прощу. Вот так. Без красоты. Без ласки. Без смягчений. И почему-то именно это прозвучало самым честным из всего, что он сказал ей за ночь. — Тогда вам придётся привыкать к правде, — тихо ответила она. Он ушёл. Дверь закрылась. Только после этого Алина поняла, как сильно дрожат у неё руки. Не от страха. Не только. От усталости. От ярости. От жара его кожи на ладонях. От письма. От колыбели. От сделки, которая была необходимой — и потому особенно опасной. Тарр задержался у двери на секунду дольше. — Миледи, — сказал он негромко. — С ним спорить вредно. Но, пожалуй… — он замялся, подбирая слово, — полезно. Алина устало опёрлась о стол. — Это вы меня сейчас похвалили или предупредили? — Сам ещё не понял. Он вышел тоже. И она наконец осталась одна в своей бывшей кладовке, которая теперь уже действительно была кабинетом. Её кабинетом. На столе лежали чистый лён, ножницы, остывающая лампа, следы чужой крови на полотне и пустая бутылочка из-под отвара. За окном шла зимняя ночь. В доме всё ещё жили мёртвые женщины, чужие тайники и буквы, из которых складывалась чья-то тщательно выстроенная ложь. Но теперь у неё было место. Доступ. И мужчина, достаточно опасный, чтобы превратить её требования в приказ для всей крепости. Чудовище, подумала Алина, опуская пальцы на край стола. Очень полезное чудовище. И в этот момент в дверь снова постучали. Тихо. Почти осторожно. |