Онлайн книга «Врач-попаданка. Невольная жена дракона Генерала»
|
— Зато не скучно. Уголок его рта едва заметно дёрнулся. Капитан Тарр, который, казалось, давно научился не замечать ничего лишнего, очень внимательно изучил стену прачечной. Умный человек. — Возвращайтесь в покои, — сказал Рейнар. — Через час вам принесут всё, что вы требовали утром. И записи по настоям. — А к ужину? — К ужину, — произнёс он ровно, — вы спуститесь в больший зал. Не вопрос. Не приглашение. Решение. Алина кивнула. — Тогда к ужину я хочу чистую воду на столе. Не вино в серебре и не тёплый морс для дам. Воду. И отдельный чайник, который откроют при мне. — Будет. — И я хочу, чтобы Освин прислал мне список раненых. Всех. По именам, ранам и дням поступления. Тарр перевёл взгляд на генерала. Тот кивнул. — И ещё, — добавила Алина, уже заранее зная, как это прозвучит. — Если за столом кто-то из ваших офицеров решит проверить, умею ли я закатывать истерики так же хорошо, как раньше, я отвечу при всех. Потом не жалуйтесь на воспитание жены. Теперь Тарр изучал стену с почти восхищённым вниманием. Рейнар же посмотрел на неё так, что по спине снова пробежала предательская волна жара. — Это не угроза? — тихо спросил он. — Предупреждение. — Люблю предусмотрительных людей. — Нет, милорд. Вы любите послушных. Тень в его глазах стала глубже. — А вы, похоже, решили проверить, насколько далеко можете зайти. — Я уже почти умерла. Это дурно влияет на почтительность. На этот раз он всё-таки усмехнулся. Коротко. Резко. Почти зло. И от этой усмешки двор у прачечной вдруг стал теснее. Опасно. Очень. В покоях её уже ждали. Мира — с подносом, на котором действительно стояли запечатанный чайник, миска с горячей водой и свежие полотна. И второй, незнакомый Аделаиде человек — сухощавая женщина лет тридцати пяти в чистом синем платье экономской помощницы, слишком собранная для простой прислуги. — Кто это? — спросила Алина, скидывая плащ. — По приказу милорда — госпожа Ивона, — ответила Мира. — Она ведала бельевыми кладовыми в нижнем крыле. Теперь временно будет помогать только вам. Ивона склонила голову. — Миледи. Голос низкий. Спокойный. И руки — тоже рабочие, не праздные. Хорошо. — Временно — это до какого момента? — спросила Алина. — Пока вы не решите иначе, — ответила Ивона без колебаний. Ещё лучше. Значит, Рейнар не только отобрал у Бригитты ключи, но и начал подрезать ей людей. Алина села у стола, и усталость наконец накрыла по-настоящему. Не так, чтобы упасть — скорее тяжёлым тёплым свинцом в плечах и пояснице. Организм напоминал: ты не железная, ты пережила отравление, почти бессонную ночь, труп, лазарет и новый труп. Замечательно. Она сделала несколько глотков воды и велела: — Рассказывайте по порядку. Мира тут же выложила на стол стопку платков. Ивона — связку ключей, уже других, не Бригиттиных, и тонкую тетрадь с пометками по белью. Один платок действительно отсутствовал. Серый, с тёмной вышивкой по краю. — Кто имел доступ? — спросила Алина. Ивона открыла тетрадь. — Ваше бельё собирала Лисса. До вчерашнего вечера. Потом, по распоряжению госпожи Бригитты, часть вещей велели перебрать и перенести в северную кладовую. — Зачем? Мира и Ивона переглянулись. — Сказали, что в верхнем крыле будет перемена комнат, миледи, — осторожно произнесла Ивона. — Такое бывает, когда ждут гостей. |