Онлайн книга «Врач-попаданка. Невольная жена дракона Генерала»
|
Грей опомнился первым. Разумеется. Он не повысил голоса. Не ударил кулаком по столу. Просто мягко, почти лениво повернулся к стражнику у задних дверей. — В следующий раз, — произнёс он, — следите, чтобы в зал входили не только те, кто умеет держать язык в рамках. Старуха даже не моргнула. — А ты следи, чтобы девки у тебя от ядов не дохли, — громко отозвалась она. — Язык ему мой мешает. По залу прошла вторая волна, уже опаснее первой. Алина не позволила себе улыбнуться. Хотелось. Очень. Но сейчас любой лишний изгиб губ Грей превратил бы в надменность, а надменность — в новую улику. Она только положила ладонь на край кресла крепче и заставила себя сидеть ровно, хотя внутри уже поднималось то знакомое острое напряжение, когда бой вдруг начинает идти не по заранее написанному врагом плану. Кастрел побелел. — Довольно, — процедил он. — Мы не на рынке. — Ошибаетесь, — тихо сказала Алина. — Именно на рынке. Просто сегодня торгуют уже не зерном и не шелком, а правдой. И вы очень боитесь, что у неё найдутся свидетели. Грей повернул к ней голову. В его лице не дрогнуло ничего. Только глаза стали холоднее. — Тогда давайте послушаем ваших свидетелей, миледи. Раз уж вы так уверены, что благодарность за удачно перевязанную руку может перевесить вопросы законности, крови и магии. Он сделал приглашающий жест — изящный, почти светский. — Кто следующий? Мать девочки с драконьей лихорадкой вышла из заднего ряда первой. Она шла спокойно. Не быстро. Не суетливо. На ней было тёмное платье вдовы или женщины, давно привыкшей носить сдержанность как броню. Лицо — тонкое, благородное, усталое. Но подбородок поднят именно так, как поднимают его те, кому есть что терять, и кто всё равно пришёл. Алина узнала её сразу. По ночи в жарком детском бреду. По дрожащим пальцам, которыми та цеплялась за край кровати. По взгляду женщины, уже попрощавшейся с дочерью и не верящей в чудо. Сейчас в её глазах чуда не было. Был долг. — Леди Эстэр Даорн, — с едва заметным раздражением произнёс Кастрел. — Вы здесь как частное лицо? — Я здесь как мать, — ответила она. — И как человек, которому надоело смотреть, как в этом городе полезных женщин объявляют опасными только потому, что они оказываются умнее ваших придворных лекарей. Красиво. Очень. Грей сложил руки за спиной. — Леди Даорн, никто не ставит под сомнение ваше горе или благодарность. Но речь идёт не о том, спасла ли леди Вэрн вашу дочь. Речь о том, кем она является и какими силами действует. — Моей дочери было всё равно, кем она является, когда у неё начинали синеть губы, — спокойно сказала Эстэр. — И мне тоже. Леди Вэрн пришла тогда, когда ваш знаменитый лекарский круг уже шептал о последнем помазании. Она велела охладить тело, не дать ребёнку захлебнуться жаром, приказала менять компрессы, следить за дыханием и не вливать в девочку всё подряд “от огня в крови”. К утру моя дочь открыла глаза. Она повернулась к залу. — Можете назвать это колдовством, если вам так легче жить с собственной бесполезностью. Я называю это знанием. Шёпот пошёл уже по обеим сторонам. Алина увидела, как один из придворных лекарей, сидевших по левую руку от совета, отвёл глаза. Значит, слышал о случае. И, возможно, даже повторял её методы тайком, пока здесь, в зале, собирался судить. |