Онлайн книга «Запертый сад»
|
— Ну, лишь бы не в психушку, – пробормотал Леклерк. В свое время Леклерк сказал то же самое про Бенуа, человека, которому Стивен был обязан жизнью. Если бы Бенуа не вытащил его тогда из тюрьмы – он уже совсем подыхал, – кто знает, что он рассказал бы немцам, когда они в очередной раз сунули бы его голову под водопроводный кран… Этот самоотверженный герой теперь спивался. — Ты не знаешь, как там Бенуа? – спросил Стивен, вернее, заставил себя спросить. — Да вроде все так же, насколько я знаю. Возьмешь? – Леклерк протянул ему пачку «Житан», как будто давая понять, что не хочет говорить про Бенуа. – Они получше, чем дерьмо, которое вы тут курите. Они закурили; от аромата этой крепкой затяжки Стивен даже здесь, на берегу Восточной Англии, почувствовал нервно-радостное напряжение, хорошо знакомое ему по французским лесам. — Я не ожидал, – сказал Леклерк, – что в Лондоне такая мерзость запустения. Я думал, меня уже войной не удивишь. Конечно, хорошо, что для меня есть работа. Столько произведений искусства в опасности. Держит меня на плаву. Ну и занимает голову и руки. Так время и проведем. – Голос его стал тише. – Я скучаю по войне. По товариществу. Как мы все понимали друг друга. Сейчас Франция как будто на пороге гражданской войны. Один француз против другого. Это так отвратительно, что я собираюсь уезжать. Стивен взглянул на него с удивлением. — Мне только что предложили работу в Америке. В каком-то новом музее в Техасе. Они там скупают старинные Библии пачками, и им нужен человек – я, – чтобы книжки продержались еще несколько веков. Хотя не знаю, хватит ли у меня сил смотреть, как америкашки возятся с немчурой. Выделяют им миллионы долларов после того, как мы рисковали жизнью, рассудком, всем, чтобы только их победить. Ну и хрен с ним. Поеду. Если они раздают доллары направо и налево, почему я должен уступать каким-то фрицам? — Ну и правильно. Я, правда, на янки зла не держу. Все-таки учти, что, если бы не они, тут были бы фашисты. Мы лежали бы в могиле, те вон детки корячились в трудовых лагерях. А немцев они засыпают деньгами, потому что теперь ненавидят русских. — Знаешь, кого я больше всего ненавижу? Стивен смотрел в сторону моря. Если прикрыть глаза, можно не замечать колючую проволоку – будут видны только туманные волны до самого горизонта, дети, которые кувыркаются в волнах с серебристыми гребешками под ярким солнцем. — Нет, – сказал он, – кого ты больше всего ненавидишь? — Да своих же. Посмотри на этого putain Паке – собирается в мэры! Уж если кто знал, как выйти сухим из воды, так это он. Первый готов любого обвинить в коллаборации. А сам-то! – Леклерк повернулся к Стивену с раздраженным видом. – Помнишь кузнеца в Арвенне? Его дочка спала с немецким солдатом. Дура, конечно. Но ей было-то всего шестнадцать. И парень примерно того же возраста – дети, короче. А что они с ней потом сделали… Паке это лично одобрил. Господи. Ей бы жить, как вот эти детки. А она… Это Паке устраивает пляску с бубном по поводу памятника. Хотя не только он. Все возводят какие-нибудь кресты великим героическим французским освободителям. — Ну некоторые и были героями. — Маловато. — Ты вот, например, – сказал Стивен. – Ты же мог тихо сидеть и молчать в тряпочку, как многие. |