Онлайн книга «Запертый сад»
|
— Да на что ж тут сердиться, – сказал Стивен; но разочарован он был невероятно. Леклерк говорил в точности о том, что он сам чувствовал пять минут назад, и он понимал, что знает этого человека лучше, чем своих работников в поместье, с которыми провел практически всю жизнь. Лучше, чем собственную жену. Он вздохнул. — Следующий поезд до Лондона пройдет только часа через два. Пойдем посидим у моря, не тут же торчать. Стивен вел машину молча, держась за руль одной рукой. Все вокруг было залито светом полуденного солнца. Когда он доехал до тропинки, тянувшейся через соляное болото к пляжу, оба вылезли из машины и двинулись вперед, один за другим. Стивен остановился, оглянулся на Леклерка. — Нам не обязательно разговаривать. Наслаждайся видом. Моя жена любит эти места. Всех этих птичек. – Он ткнул пальцем в сторону стаи, летящей над ячменным полем. – Я понятия не имею, как они называются по-французски. Но она знает их имена. И все эти цветочки тоже, вот эти, желтые. — Anis vert, – сказал Леклерк, вдыхая всей грудью. Стивен кивнул. — Когда птицы касаются его крыльями, они разносят запах по воздуху. Ну, так жена говорит. Леклерк чуть заметно улыбнулся. Стивен двинулся дальше, на гребень дюны. Был отлив. Вдали, сверкая синими отсветами, лежало море. Прямо перед ними, на широком песчаном пляже, валялись брошенные мотки колючей проволоки. — Мне раньше казалось, это какое-то вневременное место, – сказал Стивен. – Но вот получается, что двадцатый век ни с чем не спутаешь. — Ты по-прежнему сюда приходишь с женой? — Уже нет. Что тут еще скажешь? Стивен видел, что Леклерк внимательно осматривает его, словно готовится задать важный вопрос. Но тот просто сел на песок, откинулся назад, закрыл глаза. Было очень жарко, градусов тридцать. «Мы можем просто тут немножко пожариться, а потом я отвезу его обратно на станцию, – подумал Стивен. – И он навсегда исчезнет из моей жизни, а я – из его жизни». Это почему-то его страшно расстроило. Он смотрел в сторону моря, но внезапный взрыв хохота за спиной заставил его оглянуться. Группа подростков лет шестнадцати выбралась на пляж. Летняя молодежь, подумал Стивен. Они пихали друг друга; одна из девушек содрала кепку с парня и подбросила в воздух – тот поймал ее на лету, но упал, и девушка с хохотом упала вслед за ним. — Чувствую себя их дедом, – сказал Леклерк, приподнявшись на локте. — Я тоже, – сказал Стивен. – Странно видеть парней в обычной одежде, а не в хаки. Одна из девушек, высокая, длинноногая, обернулась и посмотрела прямо на Стивена. По ее лицу скользнула улыбка, и она, поправляя каштановые волосы, размашисто зашагала дальше. Леклерк устало хохотнул и посмотрел на часы. До лондонского поезда оставался еще целый час. — Ты по работе приехал? – сказал Стивен, думая, что это, по крайней мере, безопасная тема. – Можешь сказать, о чем речь? — Ну я вряд ли выдам государственную тайну, если скажу, что вчерашний день провел в Ламбетском дворце, изучал рукописное Евангелие XII века. — Здорово! Мне всегда представлялось, что лицевые рукописи – это такие молитвы для глаз. Леклерк пожал плечами, достал сигарету, закурил. — В них уж точно можно укрыться, – сказал он и вздохнул. – Ты в Лондоне-то бывал, с тех пор как вернулся? — Проезжал на поезде, разумеется, но… – Стивен провел рукой по стеблю травы. – Но дальше, чем сюда – на этот пляж, – я никуда не выбирался. |