Онлайн книга «Английская жена»
|
— Джордж, я… — Похоже, я успел вовремя. Под аркой возле входа в гостиную стоял Томас. Высокий, красивый, с похудевшим длинным лицом, покрытым щетиной. — Томас! – воскликнула Элли и, пробежав мимо елки, бросилась в его раскрытые объятия. — Прости, Джордж, – проговорил он через плечо Элли, – я тебе помешаю. – Он взглянул на нее. – У тебя есть разрешение на брак? Я выбил себе несколько дней отпуска. — Конечно, есть, Томас. Уже год как есть! Я так ждала тебя! Джордж поднялся на ноги. — Ты дала мне надежду, Элли, я думал, у меня есть шанс. Думал, между вами все кончено. — Мне ужасно жаль, Джордж, я не хотела. Мы с тобой просто друзья. Я люблю Томаса и выйду за него. Мы еще больше года назад все решили. Джордж положил кольцо в коробочку и закрыл ее. — Просто друзья? Ты никогда не была мне просто другом, Элли. И я думал, тебе это известно. Он проследовал мимо стискивающих друг друга в объятиях Томаса и Элли в холл, снял с вешалки пальто и вышел на каменное крыльцо. Туман окутал сад, точно белая вуаль, скрыл от посторонних глаз все вокруг. Только высокие готические шпили мужской школы Святого Варфоломея проглядывали из него. Тихо закрыв за собой тяжелую дверь, Джордж спустился по каменным ступеням и шагнул в ночь, полную призраков. Наверху Дотти, вцепившись в перила, наблюдала за Элли и Томасом через открытые двери гостиной. Беркли попыталась забраться к ней на колени, но она отбросила ее в сторону. Ты обещала мне, Элли. Обещала, что не бросишь меня и папочку. Ты изменила Джорджу, ты лгала ему. Ты подлая эгоистка. Ты не сестра мне. Я ненавижу тебя, Элли. Я ненавижу тебя. Я ненавижу тебя. Я ненавижу тебя. Глава 41 Типпи-Тикл, 16 сентября 2001 года — С днем рожденья тебя! С днем рожденья тебя! С днем рожденья, наша Элли, с днем рожденья тебя! Флори внесла огромный шоколадный торт с горящими свечками. — Вот, Элли, смотри, – сказала она, – Софи и Бекка приготовили его для тебя собственными руками. Семьдесят девять свечек, правда, я не смогла воткнуть, так что задувай те, что есть. Четыре таксы путались тут же под ногами. — Ну а вы что? – обратилась к ним Флори. – Смерти моей хотите? Чтобы я тут растянулась на полу мордой прямо в торт? Бекка вскочила со стула и взволнованно стала что-то показывать бабушке. — Конечно, золотко, – ответила жестами Элли, – помоги мне задуть свечи, пока они все не упали прямо в торт. Он такой чудесный! Вы с Софи славно потрудились. И обе почти одновременно подули на маленькие язычки пламени, оставив два непогашенными. Бекка сделала знак отцу. Тот взглянул на Софи. — Принцесса Грейс, она хочет, чтобы эти задула ты. — Ой. Хорошо, – ответила Софи и, набрав побольше воздуха в грудь, подула на свечки. Элли занесла нож над шоколадно-сливочной глазурью. — Помоги мне разрезать его, Бекка, – попросила она и сразу предупредила: – Только смотри, чтобы ни таксы, ни Руперт не стащили ни крошки. Шоколад очень вреден собакам. — И мне тоже, – сообщила Софи, похлопывая себя по животу. – Я сегодня утром юбку еле застегнула. Руперт, услышав свое имя, вскинул большую черную голову, а потом посмотрел на дверь и гавкнул. Дверь тут же распахнулась, впустив Эммета с матерчатой сумкой и гитарой. — А вот и ты, парнишка, – проговорила Флори и слизнула крем с нижней губы. – А мы уж думали, ты с пристани упал. Заходи, бери торт. Здорово, что гитару принес. Теперь у нас будет настоящая кухонная вечеринка. |