Книга Арабелла, страница 117 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Арабелла»

📃 Cтраница 117

— Да не беспокойся ты об этом! – проговорил беззаботный Весельчак. – Я ж сказал тебе, что это не «У Уэйтера». Здесь всем абсолютно наплевать, двадцать гиней ты поставил или сотню! Пойдем! Мой наставник говорил мне, что удачу нужно ловить за хвост. А уж он-то знал, что говорит!

Бертрам колебался, но так как он уже согласился пообедать с лордом Уивенгоу в ресторане Лонг-отеля, с ответом его никто не торопил и у него было время хорошенько все обдумать. Его светлость сказал своему другу, что он на него рассчитывает, и они оставили решение этого вопроса на потом.

Понятно, что слишком уж затянувшееся пребывание Бертрама в Лондоне не могло не вызвать беспокойства его сестры. Арабелла была очень сильно обеспокоена, так как, хотя он ни в чем и не признавался ей, по его одежде было видно, что Бертрам потратил уже гораздо больше денег, чем те пресловутые сто фунтов, что он выиграл в лотерею. Арабелле редко удавалось увидеть своего брата, а когда они все же встречались, она ужасалась, как же плохо он выглядит: сказывались бессонные ночи, волнение и алкоголь. Но когда мисс Тэллант сказала Бертраму, что он выглядит смертельно измученным и ему пора возвращаться в Йоркшир, он тут же ответил ей, что она и сама неважно выглядит, что также было верно. Цвет ее лица стал бледнее, а из-за кругов вокруг глаз сами глаза стали казаться слишком большими. Когда лорд Бридлингтон заметил это, то списал все на разрушительное влияние столичной жизни на организм и сказал, что не понимает, зачем все это нужно выносить, прочитал лекцию о глупости женщин, стремящихся к вершинам светского общества. Его мать, которая также заметила, что ее протеже перестала часто выезжать в парк вместе с мистером Бюмарисом и, более того, всячески старалась избежать его визитов к ним домой, сделала гораздо более правильные выводы, однако так и не смогла заставить Арабеллу во всем ей признаться. И чтобы там ни говорил Фредерик, леди Бридлингтон к этому времени была абсолютно убеждена в искренности несравненного мистера Бюмариса и никак не могла понять, почему же Арабелла не отвечает ему взаимностью. Арабелла же, решив, что старой бедной леди ни в коем случае нельзя знать подлинные причины ее отказов, решила вообще ничего не объяснять.

Мистер Бюмарис также обратил внимание, что объект его мучительной любви потеряла свою обычную привлекательность и хорошее настроение, и знал, что за последние несколько дней она отвергла целых три предложения о замужестве от весьма состоятельных людей. Знал он это преимущественно потому, что отвергнутые поклонники особо не скрывали, что их надежды разбиты. Арабелла под благовидным предлогом отказалась танцевать с мистером Бюмарисом в Олмаке, но как минимум три раза за вечер ему удалось заметить, что она пристально на него смотрит.

Мистер Бюмарис сидел в библиотеке и ритмично проводил рукой по дрожащему уху Улисса: эта процедура приводила пса в состояние блаженного идиотизма.

— Правда, очень прискорбно, Улисс, – задумчиво произнес мистер Бюмарис, – что я, в мои-то годы, могу оставаться таким дураком?

Улисс, лежа с полуприкрытыми глазами и чувствуя во всем теле экстаз, вздохнул, решив, что при желании его бог мог принять этот вздох за проявление сочувствия.

— А что, если она все же окажется дочерью торговца? – спросил мистер Бюмарис. – Знаешь ли, я все-таки забочусь о своей репутации. Да и потом, все может быть гораздо хуже, я уж точно слишком стар, чтобы потерять голову из-за красивого личика!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь