Онлайн книга «Високосный убийца»
|
— Только что написала, — откликнулся Перес и широко улыбнулся. Белые зубы красиво контрастировали с загорелой кожей. — Генетический материал совпадает с образцом из дела Ла Йороны. — Попался! — торжествовала Нина. — Теперь можем подать заявление на ордер. — Я подам, — вызвался Перес. — Оба дела в Финиксе в нашей юрисдикции. — Он улыбнулся еще радостнее. — Отнесу документы в прокуратуру Марикопы, они меня знают. Получу разрешение — и к судье, за ордерами на арест и обыск. Опять же, я давно сотрудничаю с этим судом и заслужил их доверие. — Как думаете, долго придется ждать? — спросил Бакстон. Перес пожал плечами. — Если все вместе разберемся с бумагами, через день будет готово. На лице босса промелькнула улыбка — редкое явление. — Куда быстрее, чем с федеральным прокурором и судьей!.. Приступайте. — Затем он обратился к Брек: — Пока детектив Перес занят, составьте ориентировку на розыск. Прикрепите два разных снимка Форджа и отдельной строкой укажите его настоящее имя. СМИ заинтересуются сенсацией. Кент фыркнул от смеха: — Да за ним даже в туалете будут следить! Нина поймала косой взгляд Уэйда и сразу поняла, о чем тот думал: Перес взял ответственность за дело на себя. Сам того не зная, он спас Нину. Теперь ее имя не появится в заявлении на арест и других документах. У команды вполне получалось хранить ее секрет. Если и дальше повезет, Форджа скоро возьмут под стражу, а Нина в нужный момент объявит о родстве с Вега. — За дело, друзья! — поторопил Бакстон, прервав безмолвный диалог Нины и Уэйда. — Впереди много работы. Глава 45 После изматывающего, но весьма продуктивного труда в оперативном штабе Нина хотела поскорее вернуться в отель. По пути команда решила переодеться в повседневное и сходить в мексиканский ресторанчик, который рекомендовал Перес. Агенты свернули на парковку, и разговор зашел о лучших напитках к острым блюдам. Нина делилась сведениями Переса о «Маргарите» с плодом кактуса — колючей грушей, — когда Кент вдруг прервал беседу. — В чем дело? — удивился он, выглядывая из окна. Нина тоже посмотрела в ту сторону и заметила знакомую фигуру, спешащую к их автомобилю. — Тот репортер, Джеймс Снид! Снид приближался, а за ним — оператор. — Похоже, засада. — Бакстон открыл дверцу водительского сиденья. — Я разберусь. Он решительно вышел, и команда последовала его примеру. Они встали по обе руки от босса. — Джеймс Снид, Шестой канал, — представился репортер. — Прошу вас прокомментировать историю для шестичасового выпуска. Нина глянула на часы — пробило пять. — И какую же? — полюбопытствовал босс. Снид перевел взгляд на Нину. — Я получил сведения о специальном агенте Нине Геррере. Как обнаружилось, она лично связана с делом Ла Йороны. Кровь застучала у Нины в ушах. Что же нарыл Снид? Бакстон мельком посмотрел на нее и опять вернулся к репортеру. — Какая связь? Нина изобразила вежливое недоумение, словно не понимала: палец Снида застыл над ядерной кнопкой. — Наши сотрудники дважды проверили информацию из моего источника. Мы совершенно уверены в ее правдивости, а потому выпуск состоится. Я лишь позволяю вам пояснить ситуацию. — Он жестом подозвал оператора; тот водрузил камеру на плечо и направил на команду. — Никаких комментариев, пока не узнаю, в чем дело, — твердо стоял на своем Бакстон. |