Онлайн книга «Високосный убийца»
|
Она только помотала головой, не рискнув заговорить, — вдруг дрогнет голос. — Родная кровь много значит, — тихо сказал Уэйд. — Пусть вам пока и сложно это понять. Геррера проглотила комок в горле и поделилась еще одной проблемой: — Перес что-то заподозрил. — Как? — Он ведь детектив; почуял неладное, когда мы ходили к Вега. Спросил меня, в чем дело, а я отмахнулась. — Придет время, расскажете. Когда закончится расследование. — Он разозлится. — А вам небезразлично его мнение, верно? — Профайлер бросил на нее пристальный взгляд. — Уэйд, хватит психологических штучек! — Очевидно, он питает к вам чувства, а вот что испытываете вы, я не понимаю. — Мне сейчас не до романов. — Это не ответ, но ладно. У вас не лучшее время для отношений на расстоянии… и вообще отношений. — Нина покосилась на коллегу, и он продолжил: — У вас и так голова идет кругом, не до того. И снова воцарилась тишина. Геррера любовалась офисными комплексами, высокими арками и каменными фасадами торговых центров: — Красивый город! — Я прочитал в интернете, что Меса сочетает в себе и классическую, и современную архитектуру. Эдакий перекресток стилей. Мы сейчас в новом районе. — Номера домов идут по возрастанию, — заметила Нина, когда машина свернула на нужную улицу. — Справа нечетные, слева четные. — Скоро приедем, сбавьте скорость, — попросил Уэйд. — Тут же элитный район! Если будем долго здесь болтаться, жильцы сообщат в полицию о подозрительной машине. — Смотрите! — Уэйд показал пальцем. — Его сосед. Грузный лысеющий мужчина катил по улице мусорный бак на колесиках. Точно такие же контейнеры стояли почти на каждой дорожке у домов. Прищурившись, Нина разглядела на всех три стрелки, образующие треугольник. — Похоже, завтра мусор увозят на переработку, — сделала вывод Нина. Неуклюжий сосед с грохотом волочил бак по гравию, а тот болтался из стороны в сторону, рискуя вот-вот перевернуться. Наконец мужчина дотащил мусор до точно такой же синей урны у дома Форджа, доковылял обратно и закрыл за собой дверь. Нина вспомнила, как Брек стянула ее банку содовой в «Конференц-зале». — Фордж живет один, правильно? — По словам Брек, да. — Уэйд прищурился. — Что вы задумали? — Старый добрый способ — порыться в мусорке. — Только профайлер открыл рот, она предупреждающе выставила ладонь. — Знаю-знаю, нам нельзя на его участок! А вот урну трогать можно, она на улице, в общественном месте. — Нина многозначительно помолчала и добавила: — Фордж передал содержимое в службу переработки. Значит, никакого вторжения в личную жизнь мы не совершаем. — Формально нет, но… — Бакстон очень обрадуется, если мы добудем генетический материал подозреваемого и сравним с первым, из дела Ла Йороны. Фордж испарился. Найдем совпадение ДНК — и ордер у нас в кармане! Кто знает, когда выдадут разрешение на обыск кабинета… Допустим, специалисты придут к Форджу в офис сегодня, какая разница? Там полно посторонних следов! — Вот залезем в помойку, как бешеные еноты, а сосед возьмет и позвонит в полицию! Что тогда? — Успеем уехать, — уверенно ответила Нина. — Передайте набор для взятия улик. Мне нужны перчатки и два пакета. Уэйд устало вздохнул и открыл дверцу. — Давненько полицейские не грозили мне пистолетом и не требовали документы, — с притворной печалью заметил он. — Вспомню былые деньки! |