Онлайн книга «По ту сторону лета»
|
— Кэрол, вы ведь из Англии? Вероятно, уже давно переехали в Южную Африку? — Судьба привела меня в Южную Африку пятьдесят лет назад, и я до сих пор считаю это лучшим местом на земле. Мы с моим покойным мужем приехали в Саймонс-таун с одним чемоданом вещей, его кейсом врача и тремя детьми на руках. Мы никого здесь не знали. Но этот город очень тепло нас встретил и дал нам ту жизнь, которую мы прожили счастливо. — Это прекрасная история, Кэрол! – сказал Стив. — Несмотря на все невзгоды, которые были у Южной Африки, люди здесь самые теплые, искренние и простые. Вот что в конце концов и стоит ценить в жизни. Но это я так вижу мир. Кто-то скажет совершенно противоположное. Жизнь очень жестока, и в ней слишком много несправедливости, что меня тяготит долгие годы. Взгляд Кэрол погрустнел, и аура окрасилась в темные тона, она что-то вспомнила, какие-то неведомые картины предстали перед ее глазами. Софи это почувствовала и сама на пару мгновений погрузилась в печаль, хотя и не могла точно описать, что сейчас видит ее собеседница: какие-то разрозненные образы прошлого. Что-то про Ирландию, ее отца. В этих воспоминаниях сквозила глубокая печаль, пронесенная через всю жизнь. Кэрол взяла Софи за руку и сказала: — Проводите меня до улицы. — С удовольствием, – и они втроем пошли обратно. А потом тепло разошлись, обнявшись на прощание. Они вернулись ко входу в парк, и тут Стив заговорил: — Между вами было что-то особенное. Какая-то связь, и думаю, она увидела в тебе родственную душу. Очень милая женщина. — Она напомнила мне кое-кого из прошлого. Я не могла не заговорить с ней. В ней есть что-то неуловимое, немного эфемерное под гнетом прошедших лет. Такие люди нечасто встречаются. — Да, она очаровательная и наблюдательная дама, из тех, кто настаивает, что жизнь – самая обыкновенная и ничем не примечательная. А на самом деле все совершенно иначе. — Мне бы хотелось узнать ее лучше и услышать больше ее историй. Кэрол была добра и поделилась со мной своим номером телефона и адресом. И позвала нас с тобой на чай как-нибудь. Только мы должны позвонить и предупредить ее заранее. — Здорово! Ну что, продолжим нашу прогулку? И они отправились любоваться пингвинами. Как говорила Кэрол, в основном мамы были с детенышами в гнездах или около них. Кто-то из малышей громко кричал, когда мама-пингвин отходила на пару шажков, и неуклюже пытался идти, тянулся за ней, как будто просил не отходить. Чаще всего в гнезде был один или два детеныша. А их партнеры были на пляже или в океане. Софи и Стив наблюдали, как пингвинов подхватывала волна и они быстро начинали заплыв в поисках еды. Это было красивое зрелище, как будто сама природа показывала им свою суть. Время близилось к закату, парк закрывался в пять часов, и они направились к выходу. По пути встретили многочисленных капских даманов, которые сидели наверху небольших деревьев и кустов, ели листья или бегали по земле. — У меня прекрасная идея, – сказал Стив. – Послеобеденный чай. Поехали, я покажу тебе одно место, которое ты наверняка уже видела во время своих прогулок по набережной. — Это в Си-Пойнте? — Да. Старый отель «Винчестер», его недавно отреставрировали. Внутри сохранились старые английские традиции. — Действительно, прекрасная идея, ты прав. Тогда поехали! – воодушевленно согласилась Софи. |