Книга По ту сторону лета, страница 86 – Анастасия Палмер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «По ту сторону лета»

📃 Cтраница 86

Она подошла к Стиву и постаралась как можно более непринужденно обнять его. Мимолетный поцелуй в щеку. Заговорщически улыбнулась и села за широкую барную стойку напротив него.

— Доброе утро! Какая ты красивая сегодня и всегда! – с широкой улыбкой сказал он.

— Ну, Стив, к чему эта лесть. Но должна отметить, в гостевой спальне идеальный матрас.

— Мы старались, – и он грустно улыбнулся, заметив, что снова сказал «мы». Не он один, а он и Лорейн выбирали эти кровати и матрасы.

Софи поставила локти на стойку, сложила руки в замок и приложила к своему лицу. Она постаралась вложить в свою улыбку как можно больше тепла и любви. Чуть покручиваясь на стуле и прикрывая лицо своими ладонями, продолжала улыбаться Стиву. Делала вид, что счастлива этим утром и сама пыталась убедить себя в этом.

Стивен подошел к ней, чуть перегнулся через стойку, облокотившись на нее. Взял ее руки в свои и спросил:

— Какой кофе ты хочешь?

Она тихонько засмеялась, его забота была так ей приятна. Только совесть продолжала немного мучить. И за этой улыбкой, легкими поцелуями, она старалась скрыть то, что во сне видела совсем другого мужчину.

— Есть кофе из кофемашины, можно и френч-пресс, даже турка имеется в наличии.

— У меня дома френч-пресс.

— Я помню, ты говорила. Так какой ты хочешь кофе?

— Любой. И пару кружек, – они оба продолжали смотреть друг другу в глаза. Он поцеловал ее руки и вернулся к кухне. – Сначала кружка кофе из машины, а потом я заварю целый кофейник, чтобы тебе на дольше хватило. Да? – он обернулся и посмотрел на нее.

— Да! Ты настоящее чудо! – она спрыгнула с сиденья и подбежала поцеловать его. И, увернувшись от его рук, быстро вернулась на свое место.

Кофе был готов, она сделала несколько глотков, а потом решила спросить Стива об их планах на предстоящий день.

— Какие у нас планы? – ответил он вопросом на вопрос, а потом таинственно прошептал: – Грандиозные! Что бы ты желала?

Подумав и проанализировав свои мысли, она, к сожалению, поняла, что оставаться дома один на один со Стивом однозначно не хочет. Надо куда-то поехать на целый день, лучше за город. Недалеко, но за пределы Кейптауна.

— Давай поедем навестим пингвинов! – изображая свою самую счастливую улыбку, сказала она. – Ну, что скажешь? Пингвины?

Стив слегка сжал губы и сделал вид, что серьезно размышляет над таким важным вопросом.

— Пингвины… А ты ведь видела их уже?

— Да, несколько раз. И даже выяснила, что у меня аллергия на пингвиний пух, – Стив расхохотался, услышав это.

— Аллергия на что?

— На пингвиний пух. Они ведь меняют свою шерсть? Это шерсть называется?

— У них перья. Причем водоотталкивающие и с гидроизоляцией, – он продолжал недоверчиво смотреть на нее.

— Ну, значит, на перья. Пару лет назад я пришла к ним в ноябре, и они меняли свои перья. Пух от них был повсюду. Я много чихала, глаза слезились. Но когда ушла от них, все быстро прошло.

— Кошмар! – тихо сказал Стив, а потом с улыбкой продолжил: – Тогда осенью посещать пингвинов мы с тобой не будем. Давай сходим сегодня, а в следующий раз зимой, – он подошел к ней и обнял ее. – Ты, оказывается, такая нежная и подверженная аллергиям.

— Я начну собираться. Пингвины и где-нибудь позавтракаем или пообедаем, да? И возьму с собой еще кружку кофе, по дороге она остынет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь