Книга Партизаны, страница 64 – Алистер Маклин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Партизаны»

📃 Cтраница 64

— Твой друг майор Чиприано не стал задерживаться, – заметил Йосип.

— Он мне не друг, – ответил Петерсен. – Я никогда его раньше не видел. Внешность, конечно, мало что значит, но человек он с виду вполне разумный. В смысле, для агента разведки. А ты его давно знаешь?

— Он дважды здесь бывал. Как обычный постоялец. Мне он тоже не друг. А его благодарность за мою помощь – всего лишь попытка отвлечь подозрения от того, кто его навел. Наверняка он знал, что попытка окажется тщетной, но, вероятно, не смог придумать ничего лучше. Какая у него была цель?

— В этом нет никакой тайны. Ко мне относятся с подозрением как немцы, так и итальянцы. Я должен доставить сообщение командиру четников. На корабле из Италии один из агентов Чиприано, неприятный тип по имени Алессандро, пытался выведать у меня это сообщение. Ему хотелось знать, совпадает ли оно с имевшейся у него копией. У него ничего не вышло, и Чиприано, забеспокоившись, отправился в Плоче. Ему сообщили, где мы находимся, и он явился сюда – наверняка на легкомоторном самолете, – а потом, когда всех нас собрали здесь, обыскал наши вещи, вскрыл паром конверт с моим сообщением, выяснил, что оно не изменилось, и снова его заклеил. После чего Чиприано покинул сцену, сбитый с толку, но удовлетворенный – по крайней мере, пока.

— Что с Зариной? – спросил Джордже.

— Кто-то сегодня утром проник к ней в номер, одурманил ее какой-то дрянью и воспользовался ее передатчиком, чтобы вызвать Чиприано. Зарина сказала, что теперь мне доверяет. Я ей не верю.

— Как всегда, – печально проговорил Джордже. – Все против нас – и мужчины, и женщины.

— Одурманил? – недоверчиво переспросил Йосип. – В моем отеле? Как можно кого-то одурманить в моем отеле?

— А как вообще можно кого-то одурманить?

— И кто был этот злодей?

— Злодейка. Лорен.

— Лорен? Эта прекрасная девушка?

— Возможно, душа ее не столь прекрасна, как все остальное.

— Зарина, теперь Лорен, – с грустью покачал головой Джордже. – Чудовищный женский полк.

— Но как ты догадался? – спросил Йосип.

— Простая арифметика. Методом исключения. Лорен вечером пошла прогуляться и быстро вернулась. Она ходила не на прогулку, а за чем-то еще. За информацией. Ты ходил с ней, Йосип. Не помнишь, она не делала или не говорила ничего странного?

— Она ничего не делала, просто шла. И почти ничего не говорила.

— В таком случае легко было запомнить.

— Ну… ей показалось странным, что у меня нет вывески с названием отеля. Я ответил, что пока не собрался ее повесить и что отель называется «Эдем». Еще ей показалось странным, что нигде нет уличных табличек, и я сказал ей, как называется улица. Ага… так она что, выяснила таким способом название отеля и адрес?

— Да. – Петерсен встал. – Пойду лягу. Надо полагать, ты не собираешься сидеть здесь до утра, Джордже?

— Нет, конечно. – Джордже взял из-за стойки новую бутылку. – Но нам, ученым, порой требуется время помедитировать.

В полдень Петерсен и шесть его спутников все еще оставались в отеле, сидя за обедом, на котором настоял Йосип и который оказался вполне под стать вчерашнему ужину. Но одно место за столом пустовало.

— Где профессор? – спросил Йосип.

— Джордже нездоров, – ответил Петерсен. – Не встает с постели. Острая боль в желудке. Он полагает, что съел вчера что-то не то.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь