Онлайн книга «Партизаны»
|
Кроме Джордже, двоих его спутников и хозяина, за столом присутствовала Мария, жена Йосипа. Невысокая, смуглая, энергичная под стать мужу, во всех прочих отношениях она была его полной противоположностью: если он был сосредоточен и молчалив, то она вела себя оживленно, болтая почти без умолку. Взглянув на Михаэля и Зарину, которые сидели чуть поодаль за маленьким столиком, и на сидевших примерно на таком же отдалении Джакомо и Лорен, она понизила голос: — Что-то ваши друзья не слишком уж разговорчивы. Джордже проглотил кусочек оленины: — Это потому что едят. — Нет, они говорят, – возразил Петерсен. – Просто Джордже так громко чавкает, что их не слышно. Но ты права, они разговаривают очень тихо. — Почему? – спросил Йосип. – Зачем им шептаться? Здесь нечего опасаться. Никто их не услышит, кроме нас. — Вы же слышали Джордже. Они не знают, что им готовит будущее. Для них все это в новинку – не для Джакомо, естественно, но для остальных троих. Они боятся, и, с их точки зрения, у них есть на это полное право. Кто знает, может, завтрашний день станет последним в их жизни. — Для вас он тоже может стать последним, – сказал Йосип. – На рынке говорят – мы, отельеры, немало времени проводим на рынке, – что отряды партизан обошли итальянский гарнизон в Прозоре, спустились в долину Рамы и сейчас в холмах над дорогой, которая ведет отсюда в Ябланицу. Возможно, они даже по обеим сторонам дороги – партизаны способны на что угодно. Каковы ваши планы на завтра? Если, конечно, я могу поинтересоваться. — Почему бы и нет? Скоро нам предстоит отправиться в горы, но эти трое молодых людей не слишком похожи на горных коз, так что будем оставаться в грузовике и на дороге, пока это возможно. В смысле, на дороге в Ябланицу. — А если наткнетесь на партизан? — Тогда и будем думать, что делать. Покончив с едой, Джакомо и Лорен встали и направились к общему столу. — Я пыталась сегодня днем размять ноги, но вы мне не дали. Мне хотелось бы прогуляться. Вы не против? — Нет. В смысле, против. В данный момент это, можно сказать, прифронтовой город. Ты молода и красива, а на улицах полно распутной солдатни. Даже если тебя остановит патруль, ты не знаешь ни слова на местном языке. К тому же очень холодно. — С каких это пор вас начало заботить мое здоровье? – К ней вернулся ее прежний властный вид. – Джакомо за мной присмотрит. Хотите сказать, вы до сих пор мне не доверяете? — Хм… да, и это тоже. — Чего вы боитесь? Что я сбегу? Доложу о вас… властям? Чьим властям? Я все равно ничего не могу поделать. — Знаю. Меня беспокоит исключительно твое собственное благополучие. Красивые девушки не слишком умеют презрительно фыркать, но ей это почти удалось. — Спасибо. — Я пойду с тобой. — Нет уж, благодарю. Вы мне ни к чему. — Вот видишь, – сказал Джордже, – она тебя не любит. – Он отодвинул стул. – Но все любят Джордже. Большого, веселого, добродушного Джордже. Я пойду с тобой. — Вы мне тоже ни к чему. Петерсен откашлялся. — Майор прав, дамочка, – сказал Йосип. – Ночью в городе действительно опасно. Ваш Джакомо, похоже, вполне способен защитить любого, но есть улицы, куда не заглядывают даже патрули военной полиции. Я знаю, где безопасно, а где – нет. — Вы весьма любезны, – улыбнулась она. — Можно, мы тоже пойдем? – спросила Зарина. |