Онлайн книга «Чай для господина Ли»
|
— А цена? Вы не делаете ничего бесплатно. — Цена простая. Когда мы вытащим вас отсюда... вы продадите мне 49 % акций "Жемчужины Дракона". Я поперхнулась чаем. — Сорок девять? Вы хотите половину моего бизнеса? — Я хочу контроль, но оставляю вам решающий голос, в качестве 51 %. Это справедливо. Жизнь стоит дорого. — А Ли Цзы Фан? — Его тоже вытащим. Как приложение к вам. Хотя, честно говоря, он мне не нравится. Слишком правильный. Я задумалась. Сделка с дьяволом. Отдать половину империи, которую мы строили потом и кровью, врагу. Но альтернатива — смерть. И моя, и мужа. — Нет, — сказала я твердо. Ван Юй перестал обмахиваться. — Вы отказываетесь? Вы понимаете, что суд послезавтра? Судья уже куплен Матушкой Чжао. Она свалит все на вас, чтобы спасти Вэймина. — Я отказываюсь продавать акции, но я предлагаю другое. Я посмотрела ему в глаза. — Мы создадим Картель. Клан Ли и Клан Ван. Мы объединим логистику. Мы будем диктовать цены на всем юге. Вы получите доступ к моим технологиям: акведуки, вощеные стаканы, новые рецепты. Но "Жемчужина" останется моей. И "ПурпурныйДракон" тоже. Ван Юй молчал. Он считал. — Картель... — протянул он. — Монополия. Это... амбициозно. Император не любит монополии. — Император любит налоги. Картель платит больше, чем грызущиеся между собой лавочники. Он вдруг улыбнулся. Искренне. — Вы дьявол в юбке, Сяо Нин. Сидите в камере смертников и предлагаете мне захват рынка. — Договорились? — Договорились. Но сначала нужно доказать вашу невиновность. Мне нужны улики. Где искать? — Матушка Чжао не могла купить "Пыльцу Лунной Мот" в обычной аптеке. Это контрабанда. Ищите на Черном Рынке. Ищите продавца, который продал ей благовония. И... найдите Сяо Лань. — Вашу уличную девчонку? — Она знает "дно" города лучше ваших шпионов. Передайте ей это. Я оторвала от подола платья полоску ткани. Укусила палец до крови, других чернил не было, и нарисовала символ: круг с точкой, наш тайный знак "сбор". — Скажите ей: "Ищи запах миндаля и гнили". Пыльца пахнет так в сыром виде. Ван Юй взял тряпицу с брезгливостью, но спрятал надежно. — Я вернусь завтра. Постарайтесь не умереть до этого времени. И... — он достал из-за пазухи небольшую флягу. — Здесь чистое вино. Для вашего друга-стражника. Подкупите его, чтобы он передал записку мужу. — Вы знаете про стражника? — Я знаю все, Сяо Нин. Кроме рецепта "Пурпурного Дракона". Он встал, постучал веером в дверь. Стражник выпустил его. Когда дверь закрылась, я почувствовала прилив сил. У меня есть союзник, и у меня есть план. Я подозвала стражника. Протянула ему флягу с вином, самым дорогим, судя по запаху. — Это тебе. Выпьешь, когда печень перестанет болеть. А сейчас... мне нужна бумага и уголь. Я напишу письмо в мужское крыло. Стражник, уже почувствовавший облегчение от моего "лопухового чая", кивнул. — Будет бумага, но передать сложно, там усиленная охрана. — Передашь через раздатчика еды. Скажешь, что это прощальное письмо жены. Они любят драму, пропустят. Я села писать. Не слезливое прощание, а инструкцию. Ли Цзы Фан должен знать, что делать на суде. Он должен молчать и позволить мне вести защиту. И он должен знать, что мы теперь в одной лодке с Ванами. Вечером в камеру бросили нового "жильца". Точнее, жиличку. |