Онлайн книга «Клуб мертвых»
|
– Доброй ночи, мисс Стакхаус, – сказал вампир. – Герво, вы заглянете завтра? Дела все еще держат тебя в Джексоне? – Да, – с удовольствием ответил Алсид. – Приятно было поболтать, Рассел. * * * Когда мы вышли, пикап уже стоял перед клубом. Тротуар выглядел не менее угрожающим, чем когда мы приехали. Я задумалась над тем, как достигается такой эффект, но чувствовала себя слишком подавленной, чтобы спрашивать. – Не стоило отдавать мне пальто, ты же замерзнешь, – сказала я после того, как мы проехали пару кварталов. – На мне одежды больше, чем на тебе, – ответил Алсид. Он, в отличие от меня, не дрожал даже без пальто. Я завернулась в него, наслаждаясь прикосновением шелковой подкладки, теплом и запахом Алсида. – Мне не стоило оставлять тебя одну, пока в клубе эти ублюдки. – Всем, бывает, требуется вымыть руки, – ровно проговорила я. – Нужно было попросить кого-нибудь посидеть с тобой. – Я взрослая девочка. Мне не нужен постоянный присмотр. В нашем баре я постоянно сталкиваюсь с такими типами. – Я говорила об этом с усталостью в голосе, да. Работая официанткой, нечасто видишь мужчин с их лучшей стороны, даже если владелец бара присматривает за своими клиентами, а большая их часть из местных. – Тогда тебе не стоит там работать. – Голос Алсида звучал очень уверенно. – Ладно. Женись на мне и избавь меня от этого всего, – невозмутимо сказала я и ухмыльнулась в ответ на испуганный взгляд Алсида. – Я должна как-то зарабатывать на жизнь, Алсид. И мне по большей части нравится моя работа. Непохоже, чтобы я его убедила. Он выглядел задумчивым. Пришло время сменить тему. – Билл у них, – сказала я. – Ты уверена. – Да. – Почему? Что такого он знает? Что нужно Эджингтону настолько, что он готов развязать войну? – Я не могу тебе рассказать. – Но ты знаешь? Рассказать ему значило признаться, что я ему доверяю. Если кому-нибудь станет известно, что я знаю то же, что знает Билл, я окажусь в такой же опасности – а меня куда проще сломать. – Да, – сказала я. – Знаю. Глава 6 В лифте мы оба молчали. Пока Алсид открывал дверь в квартиру, я привалилась к стене. Мне было плохо: я чувствовала себя уставшей, запутавшейся, раздраженной стычкой с байкерами и вандализмом Дебби. Мне хотелось извиниться, но я не понимала за что. – Доброй ночи, – сказала я, остановившись у двери в свою комнату. – А, да. Спасибо. – Я сняла пальто и протянула его Алсиду. Тот повесил его на спинку одного из барных стульев в кухонной зоне. – Помочь тебе с молнией? – спросил он. – Было бы здорово, если бы ты расстегнул верхнюю часть. – Я повернулась к нему спиной. Когда я одевалась, он помог застегнуть последние несколько дюймов, и мне было приятно, что он подумал об этом, прежде чем исчезнуть в своей спальне. Я почувствовала на спине его сильные пальцы, молния разъехалась с тихим звуком. А потом произошло кое-что неожиданное: я снова почувствовала его прикосновения. Я дрожала всем телом, пока его пальцы скользили по моей коже. Я не знала, что делать. Я не знала, что хочу сделать. Я заставила себя повернуться к нему лицом. Кажется, он был так же растерян, как я. – Худшее время из всех возможных, – сказала я. – Тебя только что бросили. Я ищу своего парня. Ну да, он мне изменил, но все же. – Время неважное, – согласился он. Его руки легли мне на плечи. Затем он наклонился и поцеловал меня. У меня ушло с полсекунды, чтобы обхватить его обеими руками за талию. Его язык скользнул по моим губам. Целовал он мягко; мне хотелось запустить пальцы в его волосы, узнать, насколько широкая у него грудь и так ли хороша его задница, как кажется, когда на нем эти штаны. Господи боже. Я медленно отстранилась. |