Онлайн книга «Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки»
|
— Так говорят в городе, — сказала я. — В городе говорят много, — ответил Сиверс. — Но вас привели не за разговоры. Вас привели за порошок. Он достал из ящика мешочек, положил на стол, развязал. Белый порошок лежал кучкой, как маленький сугроб. — Узнаёте? Я посмотрела, не моргнув. — Видела один раз, — сказала я. — Пристав Гренн находил похожее в моей лавке. Он называл это “соль снежника”. Сиверс прищурился. — Пристав Гренн? Интересно. — Да, — сказала я. — И если вы хотите искать виноватого — ищите того, кто подкинул. А не меня. Сиверс молчал несколько секунд, будто взвешивал, сколько правды можно позволить женщине. — Леди Элария, — сказал он наконец, — я не люблю долгих игр. Я люблю быстрые признания. Потому что признание — это шанс. Для вас. — Шанс на что? — спросила я. — На жизнь, — ответил он спокойно. — Послушайте внимательно. Если вы подпишете, что хранили реагент по незнанию, что вы покупали его на рынке и использовали в “лечении”, а также признаете, что ваша деятельность могла привести к… осложнениям, — он сделал паузу, — мы ограничимся штрафом и запретом на торговлю. Вас отпустят. Вы выживете. — А если я не подпишу? — спросила я. Он посмотрел на меня так, будто я спросила “почему вода мокрая”. — Тогда будет расследование. Допросы. Обыски. Гильдия будет настаивать. Канцелярия будет довольна. А вы… — он слегка улыбнулся, — вы будете очень уставшей женщиной. Уставшие женщины подписывают всё. Я почувствовала, как внутри меня поднимается ярость — не горячая, а холодная. Такая же, как печать на моём запястье. — Вы предлагаете мне признаться в том, чего я не делала, — сказала я. — Я предлагаю вам выжить, — сказал Сиверс. — Это редкое предложение для опальной герцогини. — Я больше не герцогиня, — напомнила я. — Для толпы вы всегда будете “той самой”, — ответил он. — И для врагов тоже. Он постучал пером по бумаге. — Подпишите — и я отпущу вас домой. — А ребёнка? — спросила я. Сиверс не сразу ответил. Он открыл ещё один лист, пробежал глазами. — Рин, — произнёс он. — Без фамилии. Без регистрации. Это уже нарушение. Его отправят в приют для беспризорных до выяснения личности. У меня кровь ударила в виски. — Он болен! —сказала я. — Приюты у нас тёплые, — ответил Сиверс. И это прозвучало так же, как “кладбища у нас чистые”. — Я не подпишу, — сказала я. Сиверс вздохнул, будто я его утомила. — Тогда мы перейдём к другому вопросу, — сказал он. — Поднимите рукав мальчика. — Что? — я не сразу поняла. — Поднимите. — Он кивнул на дверь, будто видел Рина сквозь камень. — Или вы хотите, чтобы это сделали стражники? Я сглотнула. Если стражники поднимут — они увидят метку. И тогда уже не приют. — Не трогайте его, — сказала я. Сиверс улыбнулся, впервые — по-настоящему. — Значит, есть что скрывать. Дверь приоткрылась, и сержант заглянул внутрь. — Следователь, мальчишка… — начал он. — Введите, — коротко приказал Сиверс. Рина завели. Он шёл так, как ходят люди, которые давно поняли: сопротивление не спасает, а только делает больнее. Он сел на край стула, не глядя никому в глаза. — Рин, — сказал Сиверс мягко, — ты знаешь, что такое закон? Рин молчал. — Он болен, — сказала я. — Ему тяжело говорить. — Болезнь не мешает видеть, — сказал Сиверс. — Сними повязку. Рин дёрнулся, как от удара. |